démasquer
- Exemples
Je ne peux pas prendre le risque d'être démasquée. | I can't risk being exposed. |
Voilà comment l’immense hypocrisie des discours sur la trêve olympique est démasquée. | That is how the immense hypocrisy of the pronouncements about the Olympic truce is uncovered. |
Pourquoi tu m'as démasquée ? | Why would you confront me about it? |
Ils ne t'ont pas démasquée ? | They didn't catch you? |
Comment l'as-tu démasquée ? | How did you find that out? |
Comment m'as-tu démasquée ? | How'd you figure me out? |
Comment l'as-tu démasquée ? | How did you find out? |
Je dis qu'on s'excuse pas cette fois, qu'elle sache qu'on l'a démasquée. | I say we don't apologize this time, let her know we're onto her little game. |
D'accord, je suis démasquée. | All right, so you caught me. |
Comment l'as-tu démasquée ? | How'd you find out about them? |
Tu m'as démasquée. | You got me all figured out. |
Tu es peut-être démasquée. | You may have been compromised. |
Voilà l’UE démasquée ! | Behold the unmasked EU! |
Comment l'as-tu démasquée ? | How'd you figure that? |
Tu t'es démasquée. | You are so busted. |
Comment l'as-tu démasquée ? | Now how you gettin' that from this? |
T'es démasquée. | You are so busted. |
Votre adresse IP sera démasquée et votre ville et votre pays seront à proximité de votre emplacement. | Your IP address will be unmasked and your city and country will be nearby to your location. |
La démocratie sélective est une pratique qui a été dévoilée, démasquée et condamnée par le monde entier. | Democracy for some and not everyone has been condemned by the entire world. |
Aidez-moi. Eh bien, vous m'avez démasquée. | Well, you've got me there, Charlie. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !