démarrer

Acheté chez M. Ordinaire, la production commerciale démarra en 1797.
Bought from Mr. Ordinaire, commercial production began in 1797.
Les premières cartes furent distribuées et le jeu démarra.
The first cards were dealt and the action was on.
Dix ans plus tard, en 1957, la production sur lignes automatisées démarra.
Automated production lines were introduced ten years later, in 1957.
Ce dernier démarra en septembre 2001 et s’acheva en avril 2002.
The programme started in September 2001 and ended in April 2002.
La seconde phase démarra au milieu des années quatre-vingt et se poursuivit jusqu'en 1995.
The second phase began in the mid 1980s and continued until 1995.
John démarra la voiture.
John started the car.
Alors démarra un nouveau type de race humaine, qui voulait savoir ce qu’est la connaissance.
So a new type of human race started, which wanted to know what is the knowledge.
Fin 1949, la production d'un nouveau modèle démarra (2.513 véhicules produits au total).
In 1949 production of a new variant was launched.
On leur fit prendre conscience de l’importance de ces objectifs et le projet démarra efficacement.
Awareness was created towards these goals, and the project took off effectively.
Le premier Conseil composé de 10 membres fut élu et l’Association Médicale Mondiale démarra alors véritablement.
The first Council, composed of 10 members, was elected, and the World Medical Association was fully launched.
Ils nous saluèrent rapidement de la main et se précipitèrent dans leur voiture, qui démarra avec une rapidité extraordinaire.
They waved at us quickly and rushed headlong into their car, which pulled away with uncommon speed.
En 1971, quand Richard Stallman démarra sa carrière au MIT, il travaillait dans un groupe qui utilisait exclusivement des logiciels libres.
In 1971, when Richard Stallman started his career at MIT, he worked in a group which used free software exclusively.
C'est aussi pendant les années soixante-dix que l'AISS développa son programme de publications et démarra ses activités de traitement électronique des données.
The ISSA developed its publishing programme, and launched its electronic data processing activities in the 1970s.
Une scierie établi à Moodyville (maintenant la cité deVancouver Nord) en 1863, démarra la longue relation de la ville avec l'exploitation forestière.
A sawmill established at Moodyville (now the City of North Vancouver) in 1863, began the city's long relationship with logging.
Le gouvernement fédéral créa le consortium de Metrorec en septembre 1982 et la construction du système démarra en janvier 1983.
The federal government created the Metrorec consortium in September of 1982, and construction of the system began in January of 1983.
Le Brésil, tenant du titre chez les messieurs, démarra au petit trot avec une défaite 1-3 contre la France au tour préliminaire.
Defending champions Brazil got off to a sleepy start, losing 1-3 to France in the preliminary round.
La seule chose dont les participants auraient pu se plaindre, c’est du soundsystem Reggae qui démarra qu’à partir de 9h.
The only thing participants could complain about was that the soundsystem with reggae music only started to function from 9 am onwards.
Dès l’annonce de ces découvertes, L. Ron Hubbard démarra un nouveau cours — le 5e cours d’instruction clinique avancée de Londres (ACC).
No sooner had these discoveries been announced than he began a new course, the 5th London Advanced Clinical Course (ACC).
Et pendant que Nizouki lui envoya de nouveau des boules de feu, le module à ses pieds démarra et fonça de plus en plus vite au loin.
And while Nizzuchi sent him again fireballs, the module at his feet started and rushed away, more and more quickly.
Dans le cadre de ses activités, Guilintico avait planifié en 1995 la fabrication à froid de savon, qui démarra dès après la construction du centre d’alphabétisation.
Introduction of Soap-making In 1995, Guilintico planned cold soap-making as one of its activities, and this took off after the building of the literacy centre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet