démarquer

Les vues incroyables sur les montagnes qui l'entourent se démarquent.
The incredible views of the mountains that surround it stand out.
Avec VisualCV, Brad peut créer des CV qui se démarquent dans n'importe quel contexte.
With VisualCV, Brad can create CVs that stand out in any context.
La Dehesa et la Pinada de Campoamor se démarquent d'une manière importante.
The Dehesa y la Pinada de Campoamor stands out in an important way.
Les entreprises qui se démarquent ont une longueur d’avance sur la concurrence.
Companies who are differentiating are ahead of the crowd.
Son élégant design et sa somptueuse finition le démarquent de la concurrence.
Its elegant design and classy finish really makes the XQ1 stand out.
Nous savons, comme nos clients, que nos Treks se démarquent de la majorité des autres.
We know, like our customers, that our Treks distinguish from the others.
Ces palonniers se démarquent par leur conception extrêmement robuste, des commandes intelligentes et une forte adaptabilité.
These lifters distinguish themselves by their extremely sturdy design, intelligent controls and individual adaptability.
Ils peuvent être donnés aux employés qui se démarquent, ou grâce à leur ancienneté.
They can be given to employees who are doing notably well or have seniority.
Les entreprises autrichiennes des TIC se démarquent également dans les programmes d'encadrement de l'UE.
Austria's IT companies also perform exceptionally well in the EU framework programmes.
Pour continuer nous vous montrerons quelques marques avec leurs produits qui se démarquent le plus.
Now, we are going to show you some brands with their most outstanding products.
Une fois que la boucle est fixée, vous pouvez couper toutes les boucles d'extrémité qui se démarquent.
Once the loop is secured, you can cut all of the end loops that are sticking out.
Les partenariats se démarquent à travers des plans d'affaires mettant en avant la diversité et les spécificités régionales.
Partnerships differentiate themselves with business plans that empower diversity and regional specialties.
Ils se démarquent, au moins.
At least they're different.
Les robots TM présentent les caractéristiques suivantes, qui se démarquent dans ce nouveau domaine de la collaboration homme-robot.
The TM robots have the following features that stand out in this new field of human-robot collaboration.
PowerPoint vous permet de laisser une impression durable avec des présentations efficaces et personnalisables qui vous démarquent.
PowerPoint lets you make a lasting impression with powerful and customizable presentations that make you stand out.
Les sociaux-démocrates feraient mieux de se demander pourquoi ils se démarquent de cette proposition.
Instead, the Social Democrats should ask themselves why they are standing aloof from the proposal.
Comme ils se démarquent sur Instagram, nous ne pouvons pas nous empêcher de les ajouter à cette liste.
Since they do stand out on Instagram, we could not help but add them to this list.
Bien que la cérémonie principale varie souvent entre les différentes tribus, il existe certains rituels plus petits qui se démarquent.
Although the ceremony varies between different tribes, there are certain rituals are similar.
Ils se rendent dans ce pays comme observateurs, mais se démarquent en faveur d’un des candidats.
They are travelling to the country as observers, but becoming involved on behalf of one of the candidates.
La mise à jour apporte à l'application quelques fonctions complémentaires qui la démarquent nettement de produits comparables.
The update has given the app a number of new functions which significantly distinguish it from comparable products.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire