délétère

L'identité légale indistincte de l'Europe a un autre effet délétère.
Europe's indistinct legal identity has another deleterious impact.
Il est devenu plus naturel que les gens ont été révélés à l'environnement délétère.
It became more natural that people were revealed to the noxious environment.
Couper les doigts est délétère et cette pratique ne devrait pas être effectuée.
Toe clipping is deleterious and should not be carried out.
Aucun effet délétère retardé de la tasonermine n’ a été observé.
No late detrimental effects of tasonermin were seen.
Une situation extrêmement délétère et dangereuse - la Russie possédant 6800 armes nucléaires.
The entire situation is extremely volatile and dangerous - Russia has 6,800 nuclear weapons.
Aucun effet délétère sur les paramètres lipidiques n’ a été observé avec BYETTA.
BYETTA has shown no adverse effects on lipid parameters.
Dans ce climat délétère, l'Abkhazie est le théâtre de fréquents incidents.
In this situation of lawlessness incidents have become widespread throughout Abkhazia.
Cet événement tristement célèbre a ainsi eu un impact particulièrement délétère sur l'économie dominicaine.
That notorious event had a very deleterious effect upon the Dominican economy.
La PAC est une politique injuste, déséquilibrée et délétère du point de vue écologique.
The CAP is an unfair, imbalanced and damaging policy from the ecological point of view.
L’ aspartam est une source de phénylalanine qui peut être délétère pour les personnes présentant une phénylcétonurie.
Aspartame is a source of phenylalanine which may be harmful for people with phenylketonuria.
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
The negative impact of these beliefs is reflected on national and international educative assessments.
Et cependant, il ne se laissa pas contaminer par l’atmosphère délétère qui l’entourait.
And yet he lived uncorrupted by the atmosphere of evil with which he was surrounded.
Les vibrations dues aux transports et aux activités industrielles ont un effet délétère sur les monuments culturels et artistiques.
Transport and industrial vibration have a detrimental effect on cultural and artistic monuments.
Monsieur le Président, il n'est pas facile d'être juste dans un climat délétère où tous les coups semblent permis.
Mr President, it is not easy to be fair in a pernicious climate where anything goes.
Le seul truc qui a fait tenir cette relation délétère, c'était sa cuisine.
You know, the only thing that kept me in that abusive relationship so long was because of her cooking.
Les études animales n’ ont montré aucun effet délétère sur la gestation, la parturition ou le développement post-natal.
Animal studies do not indicate direct harmful effects with respect to pregnancy, parturition or postnatal development.
L’ omalizumab traverse la barrière placentaire et le risque délétère potentiel pour le fœ tus n’ est pas connu.
Omalizumab crosses the placental barrier and the potential for harm to the foetus is unknown.
Seuls ceux qui savent les garder réunis peuvent abandonner toute forme de dangereux exclusivisme et tout dogmatisme délétère.
Only those who know how to keep these together can abandon any form of dangerous exclusivism and all harmful dogmatism.
Couper les doigts est délétère et cette pratique ne devrait pas être effectuée.
When TIR operations are accepted as being otherwise in order:
Orphanet ne peut être tenu pour responsable de l’utilisation délétère, tronquée ou erronée des informations fournies.
Orphanet cannot be held responsible for harmful, truncated or erroneous use of any information found in the Orphanet database.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer