déléguer

Ils ne délèguent leurs responsabilités à aucune autre personne.
They shall not delegate their responsibilities to any other person.
Ils ne délèguent leurs responsabilités à quiconque.
They shall not delegate their responsibilities to any other person.
Ceux-ci délèguent normalement cette responsabilité à des fonctionnaires de niveaux inférieurs.
Programme managers normally delegated that responsibility to lower levels.
Ils voient clairement les problèmes et délèguent facilement, travailler dur et jouer avec le zeste.
They see problems clearly and delegate easily, work hard and play with zest.
Microsoft recommande que les administrateurs ne délèguent aucun droit au conteneur d'ordinateurs par défaut.
Microsoft recommends that administrators do not delegate rights to the default Computers container.
Microsoft recommande que les administrateurs ne délèguent aucun droit au conteneur d’ordinateurs par défaut.
Microsoft recommends that administrators do not delegate rights to the default Computers container.
Les autorités nationales délèguent le contrôle opérationnel au chef de mission d'EUPOL RD Congo.
The national authorities shall delegate operational control to the Head of Mission of EUPOL RD Congo.
Les membres sont des propriétaires qui délèguent leurs puissances de gestion à l'exécutif ou au comité du groupe.
Members are owners who delegate their powers of management to the group's executive or committee.
Ils ne délèguent pas leurs compétences à un autre membre ou à un tiers,
They shall not delegate their responsibilities to another member or to a third person;
Ils ne délèguent leurs responsabilités à personne.
The members of the panel shall be appointed in a personal capacity.
Les règlements administratifs de l'IBOAI délèguent l’exploitation quotidienne du Bureau au Comité Exécutif de l'IBOAI.
The IBOAI By-Laws delegate the day-to-day operation of the Board to the IBOAI Executive Committee.
Les Suisses, par contre, délèguent vers le bas, autant que faire se peut, au niveau des cantons.
The Swiss, in contrast, devolve it downwards, wherever possible, to the level of their cantons.
Lorsqu'elles planifient leurs activités dans ce domaine, les institutions de l'État délèguent une partie de leurs attributions aux ONG.
When planning social services, State institutions delegate part of their functions to NGOs.
Ils ne délèguent leurs responsabilités à quiconque.
Emissions and release to the water column shall be quantified as follows:
Ils délèguent donc une partie de la tâche à d'autres, ce qu'ils ne peuvent pas faire eux-mêmes.
So they delegate that part of the task process to other people, the stuff that they can't do themselves.
Elles délèguent, conformément à l'article 65, les pouvoirs nécessaires à l'exercice de la fonction de pouvoir adjudicateur.
They shall delegate, in accordance with Article 65, the necessary powers for the exercise of the function of contracting authority.
Dans la mesure où ils délèguent la résolution de leurs problèmes à une plus haute autorité, ils perdent ce contrôle.
Insofar as they delegate their problem solving to a higher authority, they lose control over their lives.
Elles délèguent, conformément à l'article 65, les pouvoirs nécessaires à l'exercice de la fonction de pouvoir adjudicateur.
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
Depuis une époque récente, les États délèguent parfois leur droit d'exercer la protection diplomatique et consulaire à d'autres États.
In recent times, the practice has evolved that States delegate their right to exercise diplomatic and consular protection to other States.
Monsieur le Président, tous les systèmes parlementaires délèguent les compétences d'exécution à l'exécutif. Ils ne se laissent pas submerger par trop de détails.
Mr President, all parliamentary systems delegate implementing measures to the executive. They do not immerse themselves in too much detail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire