Bref, nous déjeunions déjà de bonne humeur.
In a word, we had breakfast already in good mood.
Ceci qu'ils ont fait tandis que nous déjeunions.
This they did while we breakfasted.
Nous déjeunions ensemble, et il y avait un type assis en face de nous.
We were having lunch, there was a guy sitting across from us.
Mais nous déjeunions ensemble tous les matins
But we had breakfast together every morning.
Si nous déjeunions ensemble ?
Maybe we could have lunch sometime?
Que diriez-vous si vous et moi, ensemble nous déjeunions et parlions de tout ça ?
What do you say you and me get together, have lunch, talk about this?
Si nous déjeunions ?
Now, how about some lunch?
Si nous déjeunions ?
I just said, let's have some lunch.
La raison pour laquelle je voulais que nous déjeunions aujourd'hui n'était pas vous ennuyer avec toutes ces histoires.
So, the reason I wanted this lunch today was not to bore you with war stories.
Au restaurant où nous déjeunions entre les séances, j'ai demandé au modèle de se mettre contre le mur.
At the restaurant where we were taking lunch between shootings, I asked the model to stand by the wall.
Tous les matins, Jon faisait du café, ce qui peut paraître peu de chose, et nous déjeunions tous ensemble.
And every morning Jon would make coffee, which seemed like a simple thing, and then we would all get up and have breakfast together.
Nous vivions près de la famille tatare - le calme, la bienveillance, la sociabilité, la propreté stérile, l'aspect sur les montagnes de cette place, où nous déjeunions et de la fenêtre de notre pièce.
We lived at the Tatar family - calmness, goodwill, sociability, cleanliness sterile, a kind on mountains from that place where we had breakfast and from a window of our room.
Nous déjeunions souvent ensemble quand nous étions voisins.
We ate lunch together often when we were neighbors.
Nous déjeunions dans le wagon-restaurant lorsque le train s'est arrêté soudainement.
We were having lunch in the diner when the train suddenly halted.
En été, nous déjeunions toujours avec du vin et de la limonade.
In the summer, we always drank wine with lemonade at lunchtime.
Pendant que nous déjeunions, Ernesto était dehors en train de jouer de la guitare.
As we were having lunch, Ernesto was outside playing guitar.
Mona et Sandra étaient mes collègues préférées. Nous déjeunions ensemble chaque jour à la cafétéria.
Mona and Sandra were my favorite colleagues. We ate lunch together every day in the cafeteria.
Nous faisions de la randonnée le matin, nous déjeunions, puis nous nous reposions un moment.
We would hike in the morning, have lunch, and then we rested for a little while.
Et si nous déjeunions maintenant ?
What do you say we get some lunch?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir