dégouliner

Regardez, l'eau qui dégouline de leur corps sur vos épaules.
Look, the water is dripping from their bodies onto your shoulders.
Le dos de la pierre dégouline.
The back of the stone is dripping.
Cette plante dégouline littéralement de résine !
This plant literally drips with resin!
La sueur dégouline de son visage.
Sweat is dripping from his face.
Ne dégouline pas sur l'argent du monsieur. 1500.
Don't be sweatin' all over the gentleman's money.
Mon colonel, votre plaie dégouline dans mon labo.
Sir, if you don't mind, your wound is getting all over my lab.
Il dégouline, mais je ne vois pas où ça saigne.
He's got claret coming out of him somewhere.
Je dégouline de sueur.
I'm dripping with sweat.
Je trouve que ce restaurant dégouline vraiment d'amour.
Wow, there's a lot of love in the room.
Avez-vous déjà rencontré un gars cool qui dégouline de sueur et ne se brosse jamais les dents ?
Have you ever met a cool guy who reeks of sweat and never brushes his teeth?
Commence par contrôler tes nerfs. T'as le front qui dégouline.
Why don't you start by handling that river of nerves that's running down your forehead.
Je dégouline de trucs humains.
I'm covered in human.
Ça dégouline de clarté.
I'd say it's oozingly obvi.
Je dégouline !
Oh, I'm a little damp.
Je dégouline.
Oh, no, look at this.
On n'attendait pas un tel brouillard et sans clim, de l'eau dégouline littéralement sur les murs.
We didn't expect it to be so foggy as soon as the air-conditioning is off... and walls are sweating like in spring
Ils sanglotent, des larmes leur coulent sur les joues, ils ont la bouche qui dégouline, ils défèquent dans leurs vêtements et sont complètement dépassés.
They cry, tears run down their cheeks, their mouths dribble, they excrete in their clothing, and are completely overwhelmed.
La combinaison dégouline de technologies qui vous permettront de surfer comme si vous n'en portez pas du tout en restant bien au chaud dans la plupart des conditions.
The suit is dripping with technologies that will let you surf as if wearing no suit at all whilst being warm in most conditions.
La combinaison dégouline de technologies qui vous permettront de surfer comme si vous n'aviez pas de costume du tout en étant bien au chaud dans la plupart des conditions.
The suit is dripping with technologies that will let you surf as if wearing no suit at all whilst being warm in most conditions.
La combinaison femme dégouline de technologies qui vous permettront de surfer comme si vous n'aviez pas de costume du tout en étant au chaud dans la plupart des conditions.
The suit is dripping with technologies that will let you surf as if wearing no suit at all whilst being warm in most conditions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie