dégoûter

Tout de suite après lui avoir dit que sa vie me dégoûtait.
Right after I told her that her life disgusts me.
Il la dégoûtait et il est devenu l'amour de sa vie.
He used to repulse her. And one day, he's the love of her life.
Ça vous dégoûtait, n'est-ce pas ?
What you saw disgusted you, didn't it?
Rien que d'y penser, ça le dégoûtait.
The thought of it, it disgusted him.
Notre style de vie la dégoûtait sûrement.
She must have been disgusted by the way we lived.
Ça me dégoûtait, alors je suis partie.
I couldn't cope with it, so I left.
La nourriture trop lourde dégoûtait le malade.
The invalid gagged on the heavy food.
Vous nous avez dit combien l'argent de ce journal vous dégoûtait.
You've told us how distasteful it would be for you to accept money from a paper.
Je t'ai dit que ça me dégoûtait !
You know I can't stand tears.
Je t'ai dit que ça me dégoûtait !
You know I can't stand that.
- Moi aussi. Mais vers la fin, ça la dégoûtait.
I thought so, but by the end of our marriage, it made her gag.
J'ai préféré partir, ça me dégoûtait.
I couldn't be there.
Ce qui les dégoûtait encore, c’est qu’il avait déjà épousé plusieurs femmes, et qu’on ne savait ce que ces femmes étaient devenues.
Another thing which made them averse to him was that he had already married several wives, and nobody knew what had become of them.
S'en suit une cascade de jeux de mots sur ce goûteur tout heureux de dire adieu à un métier qui le dégoûtait et lui empoisonnait la vie !
Follows a series of puns on this taster so happy to quit a job so distasteful that it was poisoning his life!
Enfin je ne sais pas ce que je veux, mais je sais que je ne veux pas ça, parce que ce truc me dégoûtait.
I mean, I don't know what I do want, but I know I don't want that, 'cause that thing was gross.
Toute la négativité toxique dans mon ancien travail me dégoûtait.
All of the toxic negativity at my old job nauseated me.
Le manque d'hygiène de l'enfant dégoûtait ses camarades de classe.
The child's lack of hygiene disgusted his classmates.
Au début, changer les couches du bébé me dégoûtait, mais je m'y suis habitué.
Changing the baby's diapers sickened me at first, but I got used to it.
Et si ta crasse la dégoûtait ?
What if she's turned off by the mess?
Ça me dégoûtait de faire ça. Mais j'étais doué.
I hating doing what I was doing... but I was good at it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage