je me suis défoulé sur toi et c'était vraiment mal.
I was acting it out on you, and that was deeply wrong.
Je suppose que je me suis défoulé surtoi.
I guess I kind oftook this out on you.
Ils se sont peut être défoulé sur elles.
They might've taken it out on them.
Au restaurant, je me suis défoulé sur les toilettes. Je suis désolé.
At that restaurant, I beat up the bathroom.
Il s'est juste défoulé.
No, he was just venting.
Pas vraiment un flambeur ni rien mais, il s'est quasiment défoulé sur elle l'autre soir.
Not really a high roller or anything, but, he kind of freaked out on her the other night.
Je pensais qu'il était déçu que je me sois jamais défoulé sur quiconque.
I got the feeling he was disappointed... that I never cut loose on anyone, right?
Ça vous a défoulé ?
Was it what you expected?
Je suis nouveau et malheureux d'être là. Je me suis défoulé sur vous.
I'm new, I'm unhappy here, and I've been taking it out on you guys.
Je pensais qu'il était déçu que je me sois jamais défoulé sur quiconque.
And I got the feeling that he was disappointed that I never cut loose on anyone, right.
Crois ce que tu veux, mais Harvey s'est défoulé sur moi, et il n'a même pas le cran de me demander de l'aide en personne.
You can believe whatever you want, but Harvey lashed out at me, and now he's not even man enough to come to me to ask me for help himself?
Le patron était de très mauvaise humeur et s'est défoulé sur nous tous.
The boss was in a vile temper and took it out on all of us.
Je suis désolé(e) pour la façon dont je t'ai traité(e) hier. J'étais très en colère et je me suis défoulé(e) sur toi.
I'm sorry about how I treated you yesterday. I was very angry and I took it out on you.
Ok, eh bien, mais ne te défoule pas sur moi.
All right, well, don't take it out on me.
Je suis pas sûr que ce soit efficace, mais ça défoule.
I am not sure that this is effective, but it lets off steam.
Te défoule pas sur elle, que tu n'as vue qu'une fois.
Don't take it out on a girl you only met once.
Le type a mal à la tête et il se défoule sur sa femme.
Guy has a headache and he takes it out on his wife.
Alors ne te défoule pas sur moi !
Don't take the stress of your workday out on me.
Ne te défoule pas sur moi.
Don't you take this out on me.
Ne te défoule pas sur moi.
Don't take the stress of your workday out on me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar