défigurer

La guerre défigure tout, même le lien entre les frères.
War ruins everything, even the bonds between brothers.
Et chaque fois, elle la démembre et la défigure de la même façon.
And each time she dismembers and disfigures it in exactly the same way.
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
We cannot allow that tragedy, which mars the annals of the Games, to be forgotten.
En effet, la traite défigure l’humanité de la victime, en offensant sa liberté et sa dignité.
Trafficking profoundly disfigures the humanity of the victim, offending his or her freedom and dignity.
Ce que nous avons entendu du représentant des États-Unis est une déclaration fausse et déformée qui défigure la réalité.
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality.
Dans les cas les plus graves, la neurofibromatose défigure tellement qu’il arrive que même les médecins se tiennent à distance.
In the most severe cases, neurofibromatosis disfigures the person so much that even doctors keep their distance.
Au reste, la perte de la vue et de l'usage normal de nos yeux n'est-il pas ce qui défigure le plus notre personnalité ?
Moreover, is not the loss of our sight and of the normal use of our eyes what most disfigures our personality?
La plupart des hôtels et des appartements y sont concentrés, ce qui défigure le site : la plage de Son Moll devient très fréquentée et bruyante pendant l’été.
Most hotels and apartments are concentrated, which disfigures the site: the Son Moll beach becomes very crowded and noisy during the summer.
Ce bâtiment gigantesque défigure le paysage urbain.
That gigantic building disfigures the urban landscape.
Sa peau est soudainement brûlée, et son visage est défiguré.
Her skin is suddenly badly burned, and her face is disfigured.
Sa peau est brusquement brûlée, et son visage est défiguré.
Her skin is suddenly badly burned, and her face is disfigured.
Une caractéristique de cette race est son indépendance et son caractère défiguré.
A feature of this breed is independence and willful character.
L'organisme frappé est défiguré, augmente jusqu'aux montants immenses.
The amazed body is disfigured, increases till the huge sizes.
Ce garçon défiguré fut arrêté, pas les policiers.)
The disfigured boy was arrested, the policemen were not.)
Il est défiguré et ses mains sont mal en point.
He's pretty badly disfigured on his face and hands.
Autrement, j'ai juste défiguré un tableau à 10 millions.
Otherwise, I just defaced a $10 million painting.
Il a alors constaté que le visage était défiguré et difficilement reconnaissable.
He noted that the face was disfigured and difficult to recognize.
Son personnage est amoureux d'un homme défiguré.
Her TV character is in love with a disfigured man.
Il était un peu défiguré, mais c'était lui.
I was a little disfigured, but he was.
Il le fait jusqu'à ce que Tala ne soit plus défiguré par les brûlures.
He does this until Tala is no longer disfigured by burns.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage