déferler

Le crowdfunding c’est une gigantesque vague qui déferle dans le monde de la finance.
Crowdfunding is a gigantic wave that breaks in the financial world.
Ce n’est pas une vague d’argent qui déferle, mais une grosse arnaque.
This is not a wave of money that is sweeping, but a big scam.
L'Esprit d'En-Haut déferle maintenant sur la planète pour réveiller tout le monde.
The Spirit from on high is now sweeping the planet to wake up everyone.
Une Mustang Mach 1 Twister Special déferle dans les rues de Chicago, la cité venteuse.
A Mustang Mach 1 Twister Special rips through the Windy City.
Il semble comme si une vague de haine contre les sites affiliés déferle sur Google forum.
It seems as if a hate wave against affiliate sites is sweeping across Google forum.
Il s'est passé quelque chose. Un tsunami déferle sur l'Atlantique.
Something is happening, there is a tsunami that will go through the North Atlantic
Monsieur le Président, chers collègues, le concept de commerce électronique déferle sur le monde entier.
Mr President, ladies and gentlemen, electronic trade, e-commerce, is sweeping the world.
Non loin, à Caudebec, le mascaret déferle de façon spectaculaire lors des grandes marées d'équinoxe.
In nearby Caudebec, the tidal bore is spectacular during the great tides of the equinox.
Et quand déferle une vague de chaleur, l’étang est l’endroit idéal pour se rafraîchir les pieds.
And when there is a heat wave, the pond is excellent for cooling your feet.
Depuis 2008 la crise financière et économique déferle sur l’industrie du textile et de l’habillement en Europe.
Since 2008, the financial and economic crisis has ravaged the textile and clothing sector in Europe.
Ils sont impuissants à arrêter le courant d'iniquités qui déferle partout, aussi sont-ils remplis de douleur et de crainte.
They are powerless to stop the rushing torrent of iniquity, and hence they are filled with grief and alarm.
Maintenant que la crise déferle, il est normal que nous lui consacrions toute notre attention.
Now with the world financial crisis as the main issue, it is right that we are focusing all our attention on it.
Ils sont impuissants à arrêter le courant d’iniquités qui déferle partout ; aussi sont-ils remplis de douleur et de crainte.
They are powerless to stop the rushing torrent of iniquity, and hence they are filled with grief and alarm.
Ainsi, ce parfum est un hymne à l’amour qui déferle comme le printemps avec autant de grâce que de féminité, autant d'indépendance que d'attraction.
This perfume is a hymn to love that unfurls like the spring with equal grace, femininity, independence and attraction.
La Severn Bore est une énorme vague de fond qui déferle brusquement sur l’estuaire de la Severn pendant l’équinoxe d’automne.
The Severn Bore is a huge tidal wave that surges along the nearby Severn Estuary during the Autumn Equinox.
La vague de la nouvelle culture du café, ou café de spécialité, qui déferle sur la planète s’est enfin emparée de Londres.
The new specialty coffee wave that has swept the globe has finally taken a firm hold in London.
Les habitants assistent à cette occasion à une marée humaine qui déferle dans la médina, coincée dans les ruelles, lorsque les concerts s’achèvent place Moulay Hassan.
The inhabitants attend this occasion with a crowd which breaks in the medina, wedged in the lanes, when the concerts are completed place Moulay Hassan.
Ce sont ces pays qui risquent d'être le plus durement touchés à mesure que déferle la récession mondiale et que la course protectionniste aux armements semble s'intensifier.
These countries are at risk of being the hardest hit as the global recession surges forward and the protectionist arms race looks set to intensify.
Les effets négatifs du réchauffement climatique se propagent, non comme de fines ondes sur l'eau, mais telle une lame de fond qui déferle sur le monde entier.
The negative effects of global warming are spreading, not just like tiny rings in the water, but as giant waves across the entire world.
La vague de solidarité avec Cuba qui déferle depuis des pays petits et grands, avec ou sans ressources, disparaîtrait du jour où notre pays cesserait d’être digne.
The wave of solidarity with Cuba, which comes from both big and small countries, with resources and even without them, would no longer exist if Cuba relinquished its dignity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar