défendre

Vous défendrez l'honneur du vieil Eli, n'est-ce pas ?
Howell! You'll defend the honor of old Eli, won't you?
Si j'arrive à vous convaincre, vous la défendrez ?
But if I can convince you, will you represent her?
Mais est-elle assez lucide pour savoir ce que vous défendrez demain ?
Then she's lucid enough to know what you'll be arguing tomorrow.
Donc peut-être que vous me défendrez quand je...
So maybe you'll defend me when I'm...
Vous défendrez les intérêts de la paix.
You can represent the interests of peace.
Vous ne défendrez pas ma femme.
You will not be defending my wife.
Vous défendrez la base pendant ce laps de temps.
Your mission is to defend the base at all costs.
Votre volonté sera forte et vous défendrez probablement vos idées avec ferveur.
Your confidence will be strong and you will defend your ideas with great vigor.
En vous engageant maintenant, vous ne défendrez pas les États-Unis d'Amérique.
If you join the military now, you are not defending the United States of America.
Vous défendrez l'Occident derrière un bureau ?
You're going to fight for our way of life behind a desk?
Vous vous défendrez facilement contre les requins.
I don't think you're gonna have a problem fending off the sharks.
Vous me défendrez ? Je vais réfléchir.
Well, I'll think about it.
Vous le défendrez ?
Well, then, you'll take the case?
Vous ne nous défendrez plus ?
What do you mean, you're done?
Soit vous défendrez ce commissaire de votre propre chef, soit vous exigerez sa démission.
You will either defend that Commissioner on your personal authority or you will ask for a resignation.
En conclusion, Monsieur le Président, je voudrais dire que je sais que vous défendrez cette solidarité européenne.
In conclusion, Mr President, I should like to say that I know that you stand guard over this European solidarity.
Premièrement, quelles sont les lignes directrices que vous défendrez au moment de la discussion sur les perspectives budgétaires face aux États ?
Firstly, what are the guidelines that you will defend when discussing the budgetary perspectives with the Member States?
Vous n'avez rien à dire, mais votre défense pourrait pâtir si vous ne mentionniez pas quelque chose que vous défendrez devant le tribunal.
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention now anything you later rely on in court.
Vous défendrez la vie à tous les instants de son développement ici-bas, vous vous efforcerez de toute votre énergie de rendre cette terre toujours plus habitable pour tous.
You will defend life at every moment of its development; you will strive with all your strength to make this earth ever more livable for all people.
En votant pour eux, c'est la création culturelle et l'emploi que vous aiderez à développer, mais c'est aussi la crédibilité et l'influence du Parlement que vous défendrez.
By voting for them, you will be helping to develop cultural creation and jobs, but you will also be defending the credibility and influence of Parliament.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris