déférence
- Exemples
En élégance royale, Tom est traité avec déférence et adulation. | In royal finery, Tom is treated with deference and adulation. |
Le Maitre était un modèle de déférence. | The Master was a pattern of reverence. |
Telle était la signification de leur geste de déférence, de leur adoration. | That was the meaning of their act of homage, their adoration. |
Très déférence, un peu nerveux. | Very deferential, a bit nervous. |
Hustlers savent tout cela et heureux d"exploiter notre déférence automatique des figures d"autorité. | Hustlers know all about this and happily exploit our automatic deference to authority figures. |
Elle est basée sur une déférence volontaire et même, de temps en temps, l'amour. | It's based on more voluntary deference, and even elements of love, at times. |
C'est la raison pour laquelle Afghanistan et Pakistan font l'objet de tant de déférence dans le milieu du cannabis. | This is the reason Afghanistan and Pakistan are whispered with such reverence in cannabis cliques. |
C'est pour marquer leur déférence. | I thought it would be a nice little gesture. |
Dans le cas où vous choisissez une montre offerte à un prix inférieur, nous vous rembourserons le coût de déférence. | In case you choose a watch offered at a lower price, we will refund the cost deference. |
Aucune déférence ! | What's with the attitude? |
Le cléricalisme désigne une manière déviante de concevoir le clergé, une déférence excessive et une tendance à lui conférer une supériorité morale. | Clericalism is a disordered attitude toward clergy, an excessive deference and an assumption of their moral superiority. |
La tâche de la nouvelle évangélisation doit commencer par un profond sens de respect et de déférence pour les hommes et leur culture. | The task of new evangelization must begin with a deep sense of awe and reverence for humanity and her culture. |
Il devrait y avoir un pouvoir discrétionnaire limité de déroger à la loi et les tribunaux d'appel devrait examiner les cas sans déférence pour le juge. | There should be limited discretion to depart from law and the appellate courts should review cases without deference to the judge. |
Ma pensée va aussi, avec déférence, aux chrétiens des autres Confessions et à toutes les personnes de bonne volonté qui œuvrent dans le pays. | My respectful thoughts also go to the Christians of other Confessions and to all people of good will who work in this Country. |
En Orient, les disciples d'un chef religieux avaient l'habitude de marcher un ou deux pas derrière lui, en signe de déférence. | In the East, the practice has been for followers of a religious leader, out of deference, to walk a pace or two behind him. |
L'union et la bonne entente règnent parmi eux ainsi que la fidélité à leurs devoirs de règle et la déférence envers le supérieur. | Unity and good relations reign among them, as well as fidelity to their duty with regard to the rule and the deference they owe the superior. |
L’union et la bonne entente règnent parmi eux ainsi que la fidélité à leurs devoirs de règle et la déférence envers le supérieur. | Unity and good relations reign among them, as well as fidelity to their duty with regard to the rule and the deference they owe the superior. |
La SUISSE a déclaré que la coopération avec l'OMC est cruciale, a mis en exergue les principes de non hiérarchie entre le commerce et l'environnement, de soutien mutuel et de déférence. | SWITZERLAND said cooperation with the WTO is crucial, highlighting the principles of no hierarchy between trade and environment, mutual supportiveness and deference. |
Au cours de ces négociations, j'ai également entendu dire que le fait de commémorer les victimes exigeait de la déférence, et qu'il fallait par conséquent éviter l'emploi de mots tels que "génocide". | During these negotiations, I also heard how commemorating the victims involves deference, thereby avoiding words such as genocide. |
Néanmoins, dans la mesure où j’ai appris que vous rencontriez des difficultés de planification et par déférence pour votre statut de rapporteur, il a été retiré de l’ordre du jour. | However, having learned of your difficulties as regards its scheduling and in deference to you as rapporteur, it has been withdrawn from the agenda. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !