déduire

De quelques os, nous déduisons l ’ existence des dinosaures.
From a few bones, we infer the existence of dinosuars.
De quelques os, nous déduisons l’existence des dinosaures.
From a few bones, we infer the existence of dinosuars.
De plus, nous en déduisons que rien ne peut arrêter leur croissance.
We further deduce that nothing can ever stop their growth.
Nous déduisons également votre localisation géographique à partir de votre adresse IP.
We also infer your geographic location based on your IP address.
Et nous déduisons et jugeons énormément à partir du langage corporel.
And we make sweeping judgments and inferences from body language.
Nous déduisons des autres lois physiques, qu'ils appliquent sont réversibles.
We deduce from the other laws of physics, it is an application of are reversible.
Nous déduisons la terminologie et les définitions des spécifications métrologiques pertinentes de la norme ISO 5725.
We derive the terminology and definitions of relevant metrological specifications from the ISO 5725 standard.
Par conséquent, nous déduisons que les preuves sont insuffisantes pour comparer les différents traitements.
We conclude that there is not enough evidence to compare the different therapies.
Ainsi, nous déduisons de ce résultat qu'un quorum suffisant n'avait pas été constitué.
So, in our understanding, according to that result, a quorum has not been achieved.
Si vous continuez sur notre site web, nous en déduisons que vous êtes d'accord.
By continuing to use this website, you agree to their use.
Si nous déduisons qu'un utilisateur est polyglotte, il pourra être ciblé avec chacune des langues concernées.
If we infer that a user understands multiple languages, they will be targetable by each language.
À la fin des 12 mois, nous déduisons ces 180 XP de votre total, et vous gardez le reste.
After 12 months, we'll subtract the 180 XP from your total and you'll keep the rest.
Il est possible de cibler un utilisateur en plusieurs langues si nous déduisons qu'il est polyglotte.
A user can be targetable by multiple languages if we infer that a user is multilingual.
Nous en déduisons que vous vous souciez de la population gitane en Europe, qui comprend aussi ma patrie, la Bulgarie.
We gather that you are concerned for the gypsy population in Europe, which includes also my homeland, Bulgaria.
Ces chiffres reflètent des aides nettes, car nous ne déduisons pas de frais de transport ou de charges administratives de nos contributions.
Those figures reflect net assistance, as we deduct no transport or administrative costs from our contributions.
Nous déduisons un montant inférieur à 10 % sur le versement des royalties afin de couvrir nos frais de fonctionnement.
We finance our services through the deduction of a fee of below 10% of royalties collected.
En ce qui concerne les activités physiques, nous en déduisons que le niveau d’espace quaternaire est totalement en sommeil.
We deduce that the Quartan Space Level is totally dormant so far as any physical activities are concerned.
Ainsi, nous enregistrons, quand vous lisez notre newsletter, les liens sur lesquels vous cliquez dans celle-ci et en déduisons vos intérêts personnels.
We find out when you read our newsletter, which links you click and can deduce your personal interests.
Nous déduisons la manière de le faire parce que nous percevons, c’est à dire nous sentons la sensation de faim et l’exigence de l'oxygène.
We know how to do it because we perceive, we feel the feeling of hunger and the need for oxygen.
Nous pensons à nous nourrir et à respirer parce que nous déduisons de notre expérience et de notre intuition la manière de le faire.
We worry about feeding breathing and ourselves because we deduce from our experience and our intuition the way to do it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit