dédale

C'est un dédale de rues étroites sinueuses, portes et escaliers.
This is a maze of narrow winding streets, gates and stairs.
Les joueurs peuvent être un dédale de blocs variables individuelles.
Gamers can be a maze of individual variable blocks.
On se perd dans un dédale de sagesses différentes.
We get lost in a maze of different wisdoms.
Pour le moment, nous avons des citoyens qui entrent dans un dédale.
At the moment we have citizens who go into a maze.
Vous vous trouvez dans un dédale magique plein de puzzles de fleurs.
Find yourself in a magic labyrinth full of flower puzzles!
Ce dédale de portes et de recoins rend cette longue promenade encore plus agréable.
This maze of gates and nooks makes the long journey even more pleasant.
Il s'agit d'un dédale de rues étroites et sinueuses, des portes et des escaliers.
This is a maze of narrow winding streets, gates and stairs.
Elle me pilote dans le dédale de ruelles et de passages entre les huttes.
She steered me through the maze of alleys and passages between the huts.
Elle est au milieu du dédale le plus tortueux jamais construit.
It's in the middle of the most devious maze ever designed by man.
Le centre-ville est un dédale de ruelles et de passages étroits du XIXe siècle.
The city centre is a jumble of narrow nineteenth century lanes and alleyways.
Une atmosphère céleste baigne ce complexe et son dédale de jardins aux essences enivrantes.
An ethereal light bathes this retreat and its maze of sweet-smelling gardens.
Un dédale est un piège.
A maze is a trap.
Attention, vous pouvez vous perdre dans le dédale de sentiers de Coleton Fishacre.
Be careful - you can get lost in the maze of pathways at Coleton Fishacre.
Les neuf salles qui composent ce formidable dédale se répartissent en cinq maisons contiguës.
The nine rooms which make up this impressive maze are scattered throughout five adjoining houses.
Pour partir à la découverte du dédale de grottes à flanc de falaise, suivez le guide !
To explore the maze of cliff-side caves, follow the guide!
Cette visite de Fès vous emmène à travers le dédale de rues de la médina.
This tour of Fez takes you through the intricate maze of streets of the medina.
Un maître conscient qui peut nous guider à travers le dédale trompeur du soi inférieur.
A conscious teacher who can guide us through the deceptive maze of the lower self.
Naviguez le long du Mékong en bateau à rames dans un dédale de criques.
Cruise along the Mekong River on a rowing boat through a maze of creeks.
La Dark Willow crée un dédale de ronces dans la zone ciblée après 0.5 secondes.
Dark Willow creates a maze of brambles that grow in the target area after 0.5 seconds.
Les bâtiments ont été broyés pour devenir un dédale de bois explosé et de fondations calcinées.
The buildings have been mangled into a maze of splintered wood and charred foundation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette