décréter
- Exemples
Il faut ajouter que seul un juge peut décréter l'internement. | It may be added that only a judge may order internment. |
Avant de décréter l'état d'urgence, le Président a consulté le Parlement. | Before declaring a state of emergency, the President consulted with the Parliament. |
Pourquoi ne pas décréter un embargo sur les armes ? | Why not announce an arms embargo? |
Tu ne peux décréter ta propre fin. Personne n'en a le droit. | You can't decree your end. Nobody has that right. |
Vous me demandez de décréter la loi martiale ? | What you're asking me to do is declare martial law. |
Sans votre coopération, nous devrons décréter un couvre-feu. | If we don't get your cooperation, we'll have to declare a curfew. |
Nous pouvons décréter qu'il n'y aura plus de distributeurs de cigarettes. | We can say that no cigarette machines are allowed. |
Tu ne peux pas décréter ça. | You can't just decide that. |
Tu ne peux pas décréter ça. | You can't decide that. |
Tu ne peux pas décréter ça. | You can't decide that now. |
Tu vas décréter un couvre-feu. | I want you to impose a curfew. |
Par conséquent, quel droit avons-nous de décréter que la situation en Tchétchénie est une affaire intérieure ? | What right, then, do we have to say that the situation in Chechnya is an internal matter? |
Il s’agit de décréter un monopole public sur le secteur financier, à savoir les banques et les sociétés d’assurance. | It implies decreeing a public monopoly on the financial sector, i.e. the banks and insurance companies. |
Le Conseil de sécurité peut décréter une zone d’exclusion aérienne, mais il ne peut pas la faire respecter. | The Security Council can decree a no-fly zone but lacks the means to enforce it. |
Il s’agit de décréter un monopole public sur le secteur financier, à savoir les banques et les sociétés d’assurance. | It implies decreeing a public monopoly on the financial sector, i.e. the banks, building societies and insurance companies. |
Hier encore, le Président Arafat s'est déclaré prêt à décréter un cessez-le-feu et à appliquer le plan Tenet sans conditions. | Only yesterday President Arafat declared his willingness to implement a ceasefire and to implement unconditionally the Tenet plan. |
Il ne suffit pas de décréter des objectifs ambitieux et d'imposer aux États de les remplir d'une façon contraignante. | It is not enough to proclaim ambitious targets and to make it binding upon States to reach them. |
Si tel est le cas, il semble étrange de décréter une révolution constitutionnelle d'une telle importance pour de prétendus avantages si minimes. | If so, it seems strange to enact so great a constitutional revolution for such small purported gain. |
En Europe comme ailleurs, il doit être interdit de décréter que quelque être humain que ce soit ne sera pas protégé. | In Europe as elsewhere, it should be forbidden to declare that any human being, whoever they are, will not be protected. |
Il peut, en outre, connaître de plaintes en matière de commercialisation discriminatoire et décréter des mesures à cet égard. | The Consumer Ombudsman may, inter alia, handle complaints against discriminatory marketing and enjoin discriminatory marketing measures. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !