découvrir

Quels mystères il découvrira le jour de Ton jugement !
What mysteries will discover the day of Your judgment!
Alors tu ne découvrira jamais ce que tu veux savoir.
Then you'll never find out what you want to know.
Ou au moins on découvrira si c'est une escroquerie.
Or at least we'll discover if it's all a swindle.
Un matin, on découvrira que tu as eu un accident.
One morning, we'll come in find you had an accident.
Lorsque ma femme le découvrira, elle ne sera pas contente.
When my wife finds out, she won't be happy.
Ce sera difficile pour elle quand elle découvrira.
It will be hard for her when she finds out.
Tu penses qu'il sera énervé quand il découvrira ?
You think he'll be upset when he finds out?
Dis-moi ce que Dylan dira quand il le découvrira.
You tell me what Dylan will say when he finds out.
Votre client Psiphon découvrira automatiquement les nouveaux serveurs Psiphon.
Your Psiphon client will automatically discover new Psiphon servers.
Notre sens de l'odorat découvrira toute une variété de belles fleurs.
Our sense of smell will discover a variety of beautiful flowers.
Comment le prendra-t-elle quand elle découvrira la vérité ?
How's she gonna take it when she finds out the truth?
Comment prendra-t-elle ça, quand elle découvrira la vérité ?
How's she gonna take it when she finds out the truth?
Parce qu'il le découvrira et on aura des problèmes.
Because he'll find out and we'll get in trouble.
Si c'est l'un de nous, on le découvrira.
If it was one of us, we always find out.
Si ça devient intime avec une femme, elle découvrira la vérité.
If he's intimate with a woman, she's going to discover the truth.
Pourquoi ne viendrais-tu pas plus près... et on le découvrira ensemble.
Why don't you come a little closer... and we'll find it together.
là-bas, on découvrira si tu es vraiment prêt à plonger.
Where we find out if you're ready to take the plunge.
Je ne sais pas, monsieur, mais on le découvrira pendant le briefing.
I don't know, sir, but we'll find out during the briefing.
Pas quand il découvrira ce que vous avez fait à son amie.
Not when he discovers what you did to his little friend.
Là-bas, on découvrira si tu es vraiment prêt à plonger.
Where we find out if you're ready to take the plunge.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché