décourager

Ne nous décourageons pas si quelque tempête a détruit notre paix.
Let us not be discouraged if a storm has destroyed our peace.
Ne nous décourageons pas, et soyons fidèle jusqu’à la fin.
Let us not be discouraged, but be faithful until the very end.
Nous nous décourageons quand nous traversons des situations communautaires ou pastorales difficiles.
We often sink when we go through difficult pastoral or community situations.
Nous décourageons la production en Europe.
We are reducing production in Europe.
Nous ne décourageons pas la vaccination.
We do not discourage vaccination.
Surtout ne nous décourageons pas dans les épreuves qui nous viennent.
Above all however: We must not become despondent during the tests we have to face.
Si nous décourageons trop la presse, ils se douteront de quelque chose.
If we go out of our way to put off the press, they'll know something's up.
Venez, ne nous décourageons pas.
Come on, now! Don't lose heart.
Mais ne nous décourageons pas.
But don't lose hope.
Avant de tenter de les encourager, nous devrions peut-être nous assurer que nous ne les décourageons pas.
Perhaps before we try to encourage them, we should ensure that we do not actually discourage them.
Nous décourageons cette utilisation parce que nous trouvons l'adaptateur allant de l'équipement est susceptible d'être heurté et de rupture.
We discourage this use because we find the adapter extending from the equipment is subject to being bumped and breaking.
Nous ne décourageons pas les voyages en Terre Sainte mais nous invitons à adopter des mesures de prudence et à la vigilance.
We do not discourage travel to the Holy Land but we are inviting travelers to adopt measures of prudence and vigilance.
Jusqu'à ce que les résultats de ces essais soient disponibles, nous décourageons l'utilisation d'un tube T après une exploration laparoscopique du canal cholédoque.
Until the results from such trials are available, we discourage the routine use of T-tube after laparoscopic common bile duct exploration.
1.5 Nous décourageons l'utilisation du facteur d'impact des revues comme indice de la qualité des revues, articles ou auteurs.
We discourage the use of journal impact factors as surrogates for the quality of journals, articles, or authors.
Pour couvrir des dépenses associées comme la chambre, la nourriture, etc il y a un coût impliqué et nous décourageons l'idée que l'expérience spirituelle devrait être gratuite.
To cover related expenses like room, food, etc there is a cost involved and we discourage the idea that spiritual experience should be free.
Note également que les courriels et les systèmes de messagerie ne sont pas considérés comme sécurisés, nous te décourageons donc d'envoyer des informations personnelles via ces médiums.
Also please note that email and messaging systems are not considered secure, so we discourage you from sending us personal information through these mediums.
Alors nous devenons même familiers de la tristesse dont nous ne voulons pas, nous nous décourageons et nous sommes plus faibles face aux tentations.
Then we even become kindred with the sorrow that we do not want, we become discouraged and we are weaker in the face of temptations.
Nous finissons alors par devenir familiers de la tristesse que nous ne voulons pas, nous nous décourageons et nous sommes plus faibles face aux tentations.
Then we even become kindred with the sorrow that we do not want, we become discouraged and we are weaker in the face of temptations.
Si, dans notre quête de sécurité, nous décourageons les investisseurs de rechercher de nouvelles opportunités dans l'UE, nous resterons à jamais dépendants de programmes d'investissement public inefficaces et bureaucratiques.
If our quest for security reduces the appetite of investors to look for new opportunities in the EU, we shall always remain dependent on inefficient and bureaucratic public investment programmes.
Nous décourageons l’emploi de drogues qui empoisonnent le sang.
We discourage the use of drugs, for they poison the current of the blood.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer