déconseiller
- Exemples
Tu me déconseilles de la voir ? | You don't think I should go see her? |
Tu le déconseilles, mais on va bien ensemble ? | So you would advise against it, but it would make a lot of sense? |
Tu nous le déconseilles ? | You think it's a bad idea, too? |
Les jeux des séries Starcraft et Dark Souls sont déconseillés aux joueurs inexpérimentés. | The Starcraft and Dark Souls series are not recommended for inexperienced gamers. |
De 12 à 18ans, les efforts au-delà de 4000 mètres sont déconseillés. | From 12 to 18 years of age physical effort above 4000 metres is not advisable. |
Les écarts au schéma posologique indiqué ci-dessus sont déconseillés (cf. rubrique 4.9). | Deviations from the dosage regimen indicated above are not advised (see Section 4.9 Overdose). |
Dans certains cas des exercices sont également déconseillés, surtout si vous avez certains problèmes de santé. | In some cases exercises are also not recommended, especially if you have certain health conditions. |
Déconseillés aux cœurs sensibles. | It's not for the faint of heart. |
De 12 à 18 ans, les efforts au-delà de 4000 mètres sont déconseillés. Crèches & garde d’enfants | From 12 to 18 years of age physical effort above 4000 metres is not advisable. |
Enfin, par mesure de précaution, les suppléments de berbérine sont déconseillés aux femmes enceintes et allaitantes, ainsi qu’aux enfants. | And as a precautionary measure, berberine supplements are not recommended for children or for women who are pregnant or breastfeeding. |
Des précautions d'emploi sont mentionnées sur les étiquetages de nos produits déconseillés aux enfants comme certains produits à base d'huiles essentielles. | Precautions are listed on the labels of our products that should not be used by children such as certain products made with essential oils. |
Les envois directs de montres au service après-vente de Montres Breguet SA en Suisse par courrier international ou poste sécurisée sont vivement déconseillés. | You are strongly advised not to send watches to the Montres Breguet SA after-sale service in Switzerland directly by international mail or secure postal service. |
les sites côtiers soumis à des cycles prononcés de vents diurnes à caractère local sont déconseillés. | Emissions from installations into water shall not exceed the emission limit values set out in Part 1 of Annex VIII. |
Gardez à l’esprit que les paiements de rançons sont fortement déconseillés par tous les experts en technologie et en cybersécurité, ainsi que par les autorités gouvernementales. | Keep in mind that paying the ransomware is strongly advised against by all technology and cybersecurity experts, as well as government officials. |
Vous reconnaissez que certaines fonctionnalités des Services, et certains contenus disponibles via les Services, peuvent contenir ou exposer les utilisateurs à des documents déconseillés aux mineurs. | You acknowledge that some features of the Services, and some content available through the Services, may contain or expose users to material unsuitable for minors. |
Élimination des codes déconseillés par le W3C : afin de permettre aux outils de soutien d’interpréter et d’exposer correctement le contenu et son contexte à leurs utilisateurs. | Remove codes that are not recommended by W3C: Support tools can interpret and display content and its context correctly. |
Les miroirs constitués d'une vitre plaquée de métal sont déconseillés pour le confinement de SCP-125, celui-ci pouvant passer du verre à la surface métallique. | Metal-plated glass mirrors should be avoided for the purpose of SCP-containment as SCP-125 is capable of moving from the glass itself to the metal surface. |
Il faut aussi souligner que certains investissements, plus particulièrement technologiques, pourraient à long terme permettre de fortes économies et ne doivent donc pas être déconseillés. | It is worth highlighting the fact that certain investments, particularly in technology, could result in future savings in the long term, and therefore, these should not be prevented. |
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer. | For many years, our great thinkers have cautioned us to avoid submission to instrumental reasoning, warning of the threats and tragedies that it could generate. |
Les nouveaux arrangements contractuels et les conditions d'emploi applicables aux lieux d'affectation déconseillés aux familles prendront effet dans les opérations de maintien de la paix et dans les missions politiques spéciales le 1er juillet 2009. | The new contractual arrangements and conditions of service for non-family missions will be implemented in peacekeeping operations and special political missions on 1 July 2009. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !