décongestionner

Régénérer et réparer pour soulager et décongestionner la peau.
Regenerate and repair to soothe and decongest the skin.
Il va permettre de décongestionner et d'apaiser les voies respiratoires supérieures.
It will help to decongest and soothe the upper respiratory tract.
Il est idéal pour décongestionner la peau après l'épilation.
Ideal to decongest the skin after hair removal.
Quand Brasilia a été construite, c'était pour décongestionner la capitale.
When Brasilia was constructed, it was done to ease congestion in the capital.
La glace aidera à décongestionner.
But the ice is gonna help with the swelling.
Ce projet s'avère nécessaire pour décongestionner le trafic et améliorer la qualité de l'air.
It is a necessary step for relieving traffic congestion and poor air quality.
Les gommes Valda sont des médicaments antalgiques (antidouleurs) permettant de calmer les douleurs, de décongestionner et de désinfecter localement.
Valda The gums are analgesics (painkillers) to relieve pain, relieve congestion and disinfect locally.
Le développement des chemins de fer signifie que nous pouvons décongestionner les routes et encourager un transport respectueux de l’environnement.
Developing the railways means we can ease congestion on the roads and encourage environmentally friendly transport.
Vous pouvez appliquer la pommade d’eucalyptus topique sur votre nez et votre poitrine pour décongestionner vos voies respiratoires et éliminer les mucosités.
Try applying topical eucalyptus ointments to your nose and chest to relieve congestion and loosen phlegm.
Pour des ans il nous a été demandé de viser au transport intermodal pour décongestionner les routes et garantir le respect de l'ambient.
For years he is asked to head for the intermodal transport in order to decongest the roads and to guarantee the respect of the atmosphere.
Maintenant, alors que deux millions de bufs doivent être abattus et détruits pour décongestionner le marché, on parle d'un problème éthique.
Now that two million cattle are to be slaughtered and destroyed in an effort to ease the burden on the markets, there is talk of an ethical problem.
Le Service administratif continue de chercher à obtenir des locaux à usage de bureaux près du bâtiment du siège pour décongestionner les locaux de la Commission.
The Administrative Service continues to seek office space near the headquarters building to alleviate overcrowding in the premises of the Commission.
Et dans le souci de décongestionner les prisons existantes, de nouvelles prisons sont créées au fil du temps dans les différentes provinces du pays.
And with a view to reducing overcrowding in existing prisons, new prisons are being opened in the various provinces of the country as time goes by.
Le projet a permis de décongestionner les institutions publiques, les enfants étant replacés d'office dans leur famille dès qu'ils ont maille à partir avec la loi.
The project has served to decongest Government institutions with children repatriated to their families at the point they come into contact with the law.
Ce mode de transport permet de réaliser des économies d’énergie considérables, est très respectueux de l’environnement et vise à décongestionner les corridors routiers et ferroviaires.
As a mode of transport, it saves a great deal of energy, is highly environmentally friendly, and will tend to take the load off road and rail corridors.
La gestion rigide des trains européens rend plus improbable que nous pourrions le penser ou l'espérer le choix du transport ferroviaire pour décongestionner le transport de marchandises.
The rigid management of European trains makes rail transport as a solution to the congestion in goods transport less likely than we would like to think and hope.
Pour certains types de cellulite, le drainage lymphatique, sorte de massage visant à faciliter la circulation lymphatique, aide à décongestionner les tissus et à affiner les cuisses et les jambes.
For some type of cellulite, the lymphatic drainage, a sort of massage addressed to facilitate the blood circulation, aids to ease the tissues, and to refine thighs and legs.
Une nouvelle aérogare sera également construite pour décongestionner l'aéroport international de Providenciales, dont la piste d'atterrissage passera de 2 300 à 3 000 mètres environ pour pouvoir accueillir des vols transatlantiques.
A new terminal will also be built to alleviate overcrowding at the Providenciales International Airport, and its runway is being extended from 7,700 to 10,000 ft. to accommodate trans-Atlantic flights.
Dans la rubrique Toux du Cheval, Soin et Nature a sélectionné des compléments alimentaires, sirops et pommades nasales destinés à soigner la toux, apaiser les voies respiratoires irritées, décongestionner les bronches et améliorer la respiration de vos chevaux.
In the Cough of the Horse section, Care and Nature has selected dietary supplements, syrups and nasal ointments to treat coughs, soothe irritated airways, decongest bronchi and improve the breathing of your horses.
Le but de la loi du 4 juillet 1990 était de réduire les déplacements domicile-travail, surtout en voiture, pour des raisons environnementales et pour décongestionner la circulation routière dans un pays à forte densité de population, les Pays-Bas.
The purpose of the Act of 4 July 1990 was to reduce commuter traffic, especially by car, for environmental reasons and in order to decongest road traffic in a densely populated country, the Netherlands.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X