Si la contamination est volontaire, il s’agit d’une fraude et le produit est déclassé.
If the contamination is deliberate, this is a violation and the product is demoted.
Le livre est sûrement déclassé.
The book won't be in its right place.
Pour ne pas donner l'impression d'être déclassé ?
So as not to sound second class?
b Poste déclassé de D-2 à D-1.
Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars.
L’équipement n’est plus utilisé, mais n'est pas en cours de déclassement et n’a pas été déclassé.
The facility is no longer used, but is not being or has not been decommissioned.
Le Comité avait recommandé que ce poste soit déclassé de D-2 à D-1 (voir A/59/390, par. 27).
The Advisory Committee previously recommended that this post be reclassified downward from D-2 to D-1 (see A/59/390, para.
Nombre de jours d’inactivité au terme desquels un appareil est déclassé par la tâche de déclassement d’appareil.
The number of days of inactivity after which a device is decommissioned by the device decommissioning task.
- Tu as été déclassé.
You dropped off the list.
Il fut cependant déclassé en 1983 par la force aérienne.
Number of pressure reduction stages: …
En 1894, la ville de Lourdes achète le château fort, déclassé militairement, et a pour ambition de le transformer en musée.
In 1894, the city of Lourdes buys the castle, displaced militarily and has for ambition to transform him into museum.
Clark avait récupéré la puissance perdue la veille et progressait, il remontait sur Maasmann 4e, mais était déclassé ultérieurement.
Clark had recovered the power lost the day before and progressed, and came back to Maasmann in 4th, but was penalised later.
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que le poste de Chef du Service financier soit déclassé à P-4.
The Advisory Committee has no objection to the downgrading to the P-4 level of the Chief Finance Officer post.
11 a)]. Le Comité avait recommandé que ce poste soit déclassé de D-2 à D-1 (voir A/59/390, par. 27).
The Advisory Committee previously recommended that this post be reclassified downward from D-2 to D-1 (see A/59/390, para.
La délégation russe demanda et obtint que le document de travail rédigé en Crète soit déclassé et réécrit de fond en comble par une nouvelle sous-commission.
The Russian delegation asked and obtained that the working text of Crete should be downgraded and rewritten from top to bottom by a new subcommission.
À mesure que le Gouvernement perd de son autorité et de sa cohésion, ses dirigeants pillent les ressources, et le matériel militaire est déclassé et vendu.
As the Transitional Federal Government loses authority and cohesion, its leaders are squandering resources while its military assets are degraded and sold.
Nous avons déclassé une seule centrale nucléaire dans l'UE, à Niederaichbach. Elle avait servi 14 jours et elle n'était pas du tout contaminée.
We have demolished one single nuclear power plant in the European Union, namely Niederreichbach, which had only been in operation for 14 days and was not at all contaminated.
Après le traité des Pyrénées en 1659 qui fixa définitivement la frontière, il fut déclassé et ne fut plus occupé que par une petite garnison. Photos
After the treaty of the Pyrenees in 1659, that has fixed definitively the border, the castle was downgraded and have been occupied by only a little garrison.
Dans le budget 2007/08, un poste de fonctionnaire international a été déclassé de P-4 à P-3 en raison de l'évolution des responsabilités qui y sont attachées.
As part of the 2007-2008 budget, one international post was downgraded from the P-4 to the P-3 level to reflect changing responsibilities more accurately.
compost déclassé
These projects shall be carried out for the benefit of all States Signatories to the CTBT.
compost déclassé
These projects shall be carried out for the benefit of all States Signatories of the CTBT.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer