déclarer

L'homme sera jugé pour cela, et on le déclarera coupable.
The man will be tried for that, and found guilty.
Si je fais ça, ça déclarera la guerre.
If I do that, it will start a war.
Sinon, Mothra déclarera la guerre à la race humaine.
If they're not, then Mothra will declare war on the human race.
Le prêtre déclarera cet homme impur : il a une plaie de lèpre.
The priest shall declare the man unclean: it is a case of leprosy.
Et qui déclarera à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil ?
For who can tell a man what will be after him under the sun?
Dans le futur, un système informatique nommé Skynet déclarera la guerre à l'humanité.
In the future, a computer program called Skynet will declare war on the human race.
Lui ne déclarera rien, je le sais.
I know he's not going to declare anything.
Aucun jury ne déclarera un bébé coupable.
There's not a jury in the world that would convict a baby.
Dans le futur, un programme informatique appelé Skynet déclarera la guerre à la race humaine.
In the future, a computer program called Skynet will declare war on the human race.
On déclarera pas la guerre.
We both get what we want and no war.
Et qui déclarera à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil ?
Who can tell him what will happen under the sun after he is gone?
Le prêtre le déclarera impur, car il a à la tête une plaie de lèpre.
The priest shall declare him unclean; he is suffering from leprosy of the head.
Il y aura un procès, et le juge le déclarera coupable, et il partira... pour toujours.
Well, there'll be a trial, a judge will find him guilty, and he'll go away forever.
En face de conflits réels, l'une de ces puissances mondiales se retirera de la Ligue et déclarera la guerre.
In the face of real conflicts, one of these world powers will withdraw from the League and declare war.
En face de conflits réels, l’une de ces puissances mondiales se retirera de la Ligue et déclarera la guerre.
In the face of real conflicts, one of these world powers will withdraw from the League and declare war.
Mais on ne peut pas savoir quand ça se déclarera. Une fois déclarée, c'est irréversible.
But there's no way to know when it's going and there's no way to reverse it once it does.
Bien sûr, le scanner trompeur déclarera que votre PC est maintenant sûr à utiliser ; Cependant, ce n'est pas la vérité.
Of course, the misleading scanner will declare that your PC is now safe to use; however, this is not the truth.
L arbitre déclarera le résultat final plus tard dans la partie ou dès que possible après la chute d un drapeau.
The arbiter shall declare the final result later in the game or as soon as possible after a flag has fallen.
Et qui déclarera à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil ?
For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow?
Le premier ministre s'adressera à la nation à 21h00, et dans son discours, il déclarera la loi martiale ...
The prime minister is scheduled to address the nation this evening at 9:00, and in this announcement, he is going to declare marshal-
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape