décimer

Une guerre qui a déjà décimé la moitié de notre planète.
A war that had already decimated half of our planet.
Le système national de protection sociale a été décimé.
The national social protection system has been decimated.
Notre système monétaire actuel attend depuis longtemps d’être décimé.
Our current monetary system is long overdue to be decimated.
Tout était silencieux et le pays entier était décimé.
All sank into silence and the whole country was decimated.
Si je ne suis pas responsable, notre mode de vie sera décimé !
If I'm not in charge, our entire way of life is decimated!
Mais maintenant on sait que tout le monde peut être décimé.
But now we know every one of us could be devastated by it.
Ça a décimé les CE2, donc le cours de demain est annulé.
It's been decimating the third grade, so the lesson is off tomorrow.
J'y suis retourné avec une équipe de sauvetage, mais tout était décimé.
I went back with a rescue team, but there was no one left.
Cet endroit va être décimé.
This place is gonna be decimated.
La dernière fois, il a presque décimé toute la magie.
The last time it was unleashed, it nearly decimated all magic, all things.
Si je ne suis pas responsable, notre mode de vie sera décimé !
You? If I'm not in charge, our entire way of life is decimated!
En 2002, d'autres assassinats et disparitions ont décimé les communautés emberá-katío de la région.
In 2002 further assassinations and forced disappearances decimated the Emberá-Katío communities in the region.
Je ne sais pas si tu as remarqué, mais Amanda a comme décimé cet endroit.
I'm not sure if you noticed this, but Amanda kind of decimated this place.
Des mois de remboursements en retard ou en défaut ont décimé mes économies.
Months of slow pay and no pay have decimated my credit.
Les épidémies, les discordes hérétiques, les pèlerinages qui dégénèrent inévitablement en brigandage, ont décimé la population.
Epidemics, heretical conflicts, peregrinations which inevitably degenerate into banditry, have decimated the population.
Si le monde n'est pas décimé à notre sortie, on en reparlera.
If there's anything left of this world after we get out of here, we'll talk about it.
Smith, un des employés de Net-Works est chez lui à Balaring, un village qui a été décimé par Haiyan.
Smith, one of the Net-Works team is home in Balaring, a village decimated by Haiyan.
L'adversaire a été décimé et l'offensive a été stoppée net.
Our forces immediately stopped the offensive.
Mon équipage est décimé, votre flotte est proche.
I've lost two thirds of my men.
La pandémie du sida a décimé des millions de vies et nous accompagnera peut-être pour plusieurs générations.
The pandemic of Aids has claimed millions of lives and may be with us for generations to come.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière