décider

Monsieur, j'ai besoin... que vous décidiez si vous allez m'aider.
Sir, I need you... to decide if you're gonna help me.
Et si vous décidiez d’une expérience sur votre genre ?
What if you decided to experience with your gender?
Que ferais-je si vous décidiez de partir ?
What will I do if you decide to go away?
Si vous décidiez d’une expérience sur votre genre ?
What if you decided to experience with your gender?
Ensuite, il faut que vous décidiez quelque chose pour nous.
Second of all, we need you guys to decide something for us.
Jusqu'à ce que vous décidiez que le sacrifice n'en vaut pas la peine.
Until you decide that the sacrifice just isn't worth it.
Si vous décidiez de vous consacrer à une personne ?
What if you just decided to commit yourself to one person?
Quoi que vous décidiez, vous profiterez d'un large espace et d'intimité.
Whatever you decide, you will enjoy plenty of space and privacy.
Quoique vous décidiez, on manque de temps.
Whatever you decide, we are running out of time.
Il est très important que vous décidiez d'un thème pour votre page Web.
It is very important that you decide on a Theme for your web page.
Les données sont conservées jusqu'à ce que vous décidiez de les supprimer.
Data is stored until you choose to delete it.
Quoi que vous décidiez, vous avez mon soutien.
Whatever you decide, you have my support.
Utilisez d'autres accessoires vous décidiez ou non.
Use other accessories or not you decide.
A moins que vous décidiez qu'ils valent plus que de me mentir.
Unless you decide that they are worth more than lying to me.
Il est le meilleur pour que vous décidiez ce qui adaptera vos besoins personnels.
It's best for you to decide what will fit your personal needs.
Je pense... Quoi que vous décidiez, comptez sur moi.
I think... whatever you decide, I'll be here for you.
Votre annonce continuera à être diffusée jusqu'à ce que vous décidiez de l'arrêter.
Your ad will continue to run until you decide to stop it.
Que vous décidiez ou non de l'administrer, c'est votre problème.
Whether or not you choose to administer it, that's up to you.
Je ne sais pas. Quoi que vous décidiez, ça m'ira.
I don't know. I mean, whatever you guys decide is fine.
Quoi que vous décidiez, notez-le moi par écrit.
Whatever you decide, just put it in writing for me, please.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe