décider

Ce qui est nécessaire dans votre cas - le médecin décidera.
What is necessary in your case - the doctor will decide.
Votre médecin décidera si vous devez arrêter de prendre Nplate.
Your doctor will decide if you should stop using Nplate.
Ils soulignent que chaque pays décidera séparément de sa participation.
They stress that each country should decide separately on its involvement.
Cette saison décidera du futur de ce sport en Inde.
This season will decide the future of this sport in India.
Votre médecin décidera quand le traitement pourra être arrêté.
Your doctor will decide when treatment can be stopped.
Aujourd'hui le jury décidera de quelle équipe sera la meilleure !
Today the jury will decide which team is the best!
Laisse moi savoir quand tu décidera d'un plan de paiement ...
Let me know when you decide on a payment plan...
Votre médecin décidera si vous devez recevoir des traitements concomitants.
Your doctor will decide if you should receive concomitant supportive therapy.
Le tribunal décidera du montant des frais juridiques et autres dépenses.
The court will decide the amount of legal fees and other expenses.
Le jury décidera des gagnants de la compétition.
The jury will decide the winners of the competition.
Et c'est mon armée qui décidera l'issue de cette bataille.
And it is my army that will decide the outcome of this battle.
Votre médecin décidera quand administrer la dose manquante.
Your doctor will decide when to give the missed dose.
Votre médecin décidera si vous pouvez prendre SINGULAIR pendant cette période.
Your doctor will assess whether you can take SINGULAIR during this time.
Votre médecin décidera si votre dose a besoin d’ être modifiée.
Your doctor will decide if your dose needs to be changed.
En cas de doute, la Cour décidera.
In case of doubt, the Court shall decide.
Votre médecin décidera de la durée de votre séjour à l’hôpital.
Your doctor will decide the length of your hospital stay.
Ca dépend de quelle "vérité", elle décidera de dire cette fois.
Depends on what "truth" she decides to tell this time.
Le commissaire décidera quelles conditions sont nécessaires dans votre cas particulier.
The member will decide which conditions are necessary in your specific case.
Aucune autorité humaine décidera quand cela va se passer.
No human authority will decide when this is about to happen.
Votre médecin décidera si un traitement préventif de la varicelle est approprié.
Your doctor will determine if preventive treatment for chickenpox is appropriate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant