décider

Il est pas sa faute que je décidai de devenir Supergirl.
It's not her fault that I decided to become Supergirl.
Je décidai de ne pas seulement vivre une vie.
I decided to not just live a life.
En dépit du mauvais temps, je décidai de sortir.
Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Je décidai qu’un jour mon fils entendrait et parlerait.
I decided that one day my son would hear and speak.
Je décidai de réfléchir et de revenir le lendemain.
I decided to reflect and come back the next day.
Je décidai d’avoir ce million avant une semaine.
I decided to have this million before a week.
Je me sentais désolée pour cela et décidai d'organiser un autre concert.
I felt sorry for this and decided to hold another concert.
Je décidai d’accélérer le rythme, augmentant la vitesse de mes attaques.
I decided to step up the pace, increasing the speed of my attacks.
Je compris la situation instantanément, et décidai de leur apporter mon aide.
I understood the situation instantly, and decided to help them out.
Après cet événement, je décidai de quitter mon travail et d’obtenir un divorce.
After that event, I decided to leave my job and get a divorce.
Après avoir hésité pendant un long moment, je décidai de ne pas m’excuser.
After hesitating for a long time, I decided not to apologize.
De retour au village, je décidai d'enquêter.
Back in the village, I decided to investigate.
Je décidai donc qu'il était temps de faire de nouvelles rencontres.
So I decided it was time to meet someone new.
Un jour, Je décidai d'entrer dans l'enceinte
One day, I decided to enter the enclosure
Conversion Je décidai ensuite de visiter Jérusalem (comme mon frère l’avait fait).
Then I decided to journey to Jerusalem (as my brother had done).
Je décidai de faire un changement.
I decided to make a change.
Mais je décidai de ne rien faire.
But I decided to do nothing.
Comme je passais par Riazan, je décidai de les voir.
While passing through Ryazan, I decided to take a look at them.
Finalement je me décidai et je vins trouver le Père Léopold.
I finally decided to go and went to see Father Leopold.
Je décidai sortir et faire quelques sessions de roulage de la ville.
I decided to go out to do some filming sessions of the city.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau