décharger

Les vrais hommes entrent, déchargent, et ressortent !
Real men go in, unload and pull out.
Elles déchargent les navires de transport, avec une performance horaire pouvant atteindre 1 000 tonnes.
They unload transport vessels with an hourly performance of up to 1,000 tons.
Appareil photos, caméra et batteries (les batteries se déchargent plus vite en temps froid)
Camera, films and batteries (batteries consume more quickly under cold conditions)
Lorsque les piles se déchargent, un avertissement s'affiche et les données sont automatiquement enregistrées.
When battery power becomes low, a warning is displayed and data is automatically saved.
Appareil photo et batteries (les batteries se déchargent plus rapidement lors de climat froid).
Camera, films and batteries (batteries consume more quickly in cold weather conditions)
Ils déchargent les caisses.
They're unloading the crates.
Les abras traditionnels la traversent et les dhows déchargent leurs marchandises sous les gratte-ciel scintillants.
Here, traditional abras cross the waters, and dhows unload their cargo beneath shimmering skyscrapers.
Lorsqu'il est stocké à plus long terme, les batteries se déchargent pour maintenir un état correct.
When placed in longer term storage, batteries will discharge power to maintain good health.
Lorsqu'elles sont stockées à plus long terme, les batteries se déchargent pour maintenir un état correct.
When placed in longer term storage, batteries will discharge power to maintain good health.
Ces unités contiennent la vapeur assez bien mais déchargent toujours l'humidité dans le secteur environnant de salle de bains.
These units contain steam pretty well but still release moisture into the surrounding bathroom area.
Ci-dessus, ils déchargent des fournitures envoyées par l’Agence des États-Unis pour le développement international (USAID).
Here they are working to unload supplies from the US Agency for International Development (USAID).
Les avions qui déchargent ou chargent du fret doivent obligatoirement déposer une demande de licence d'exploitation étrangère.
Aircraft that land or ship cargo are obliged to file for a foreign operating licence.
Les piles au nickel-cadmium se chargent plus rapidement et se déchargent beaucoup plus lentement en utilisation.
Nickel-cadmium batteries can be charged up more quickly and discharge themselves much more slowly when out of use.
Les débardeurs sont les hommes qui chargent et déchargent les navires, ceux que l'on appellent plus volontiers aujourd'hui les dockers.
Débardeurs were men who loaded and unloaded the ships, more commonly known as dockers today.
Un lieu que les deux Bulgares n'ont guère l'habitude de voir, eux qui déchargent leur camion en banlieue.
A place that the two Bulgarians do not see very often when they unload their lorry in the suburbs.
Le marché s’anime vers 4h00 du matin lorsque les bateaux de pêche déchargent leurs prises du monde entier.
The market comes to life at around 4:00, when fishing boats unload their catches from all over the world.
Ils se servent des gens, et quand ils les jettent, ils se déchargent de toute responsabilité.
They use people, and when they throw them away... they find a way to say it ain't on them.
Dans les entreprises où ils déchargent seulement deux camions par semaine, ils peuvent, comme on s’en doute, durer des décennies.
In operations where they unload just two lorries a week they can, as you may imagine, last for decades.
Commence d'habitude le blocage d'un des roues de derrière, qui se déchargent aux frais de l'inclination longitudinale au blocage.
Blocking of one of back wheels which unload at the expense of a longitudinal list at braking usually begins.
Là où les fleuves se déchargent dans l'océan, là des villes sont construites, des ports sont formés, et le commerce s'épanouit.
Where Rivers discharge themselves into the Ocean, there Cities are built, harbours are formed, and commerce flourishes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire cuire