décerner

En 1987 l'UNESCO décerna le titre de Patrimoine de l'Humanité à Potosi.
In 1987 UNESCO designated Potosi a World Heritage site.
En 1879, le pape Léon XIII décerna un doctorat en théologie au père Tabaret.
In 1879, Pope Leo XIII conferred a doctorate in theology on Father Tabaret.
L'Académie d'Athènes, lui décerna la médaille du courage,
The Academy of Athens, one of Greece's most prestigious institutions, gave her an award of bravery, and she deserves all that praise, and she deserves a second chance.
En 1937, en liaison avec l’Exposition internationale de Paris, eut lieu un autre festival important (compétition) qui décerna les premières médailles d’or pour les meilleurs spectacles.
In 1937, along with the Paris International Exposition, there was another important festival (competition), in which the first gold medals were given out to the best shows.
L'Académie d'Athènes, l'une des institutions les plus prestigieuses de Grèce, lui décerna la médaille du courage, et elle mérite toutes ces louanges, et elle mérite une deuxième chance.
The Academy of Athens, one of Greece's most prestigious institutions, gave her an award of bravery, and she deserves all that praise, and she deserves a second chance.
En 1997 l'Universidad del Valle lui décerna un doctorat honoris causa en musique.
In 1997 she was honoured with the degree Doctor Honoris Causa in Music from Universidad del Valle.
En 2009, le Quilter’s Newsletter Magazin lui décerna même le titre de personnalité la plus influente de l'industrie du quilt.
In 2009, Quilter's Newsletter magazine even dubbed him the most influential figure in the quilting industry.
L'année suivante, Time Magazine décerna au système Burdick Group l'un des « Best of 1981 » dans la catégorie Design industriel.
The following year, Timemagazine named the Burdick Group system one of the Best of 1981 for Industrial Design.
L'Université d'Oxford lui décerna l'un des doctorats les plus douteux de son histoire et les commentaires faussement flatteurs de M. Churchill à son propos, notés dans ses souvenirs de guerre, laissent un sentiment étrange.
The University of Oxford conferred on him one of the most ill-fitting doctorates in its history and Mr. Churchill's fulsome references to him, in the war memoirs, are strange to read.
L’Université d’Oxford lui décerna l’un des doctorats les plus douteux de son histoire et les commentaires faussement flatteurs de M. Churchill à son propos, notés dans ses souvenirs de guerre, laissent un sentiment étrange.
The University of Oxford conferred on him one of the most ill-fitting doctorates in its history and Mr. Churchill's fulsome references to him, in the war memoirs, are strange to read.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté