débuter
- Exemples
Moi aussi, je débutais une nouvelle relation, avec mon éditeur. | I was in a new relationship, too, with my publisher. |
C'était il y a des années, je débutais à peine. | That was years ago when I was just starting out. |
On l'a fait quand tu débutais, mais tu n'es plus stagiaire. | We did when you were just starting out, but you're not a candidate anymore. |
Mais je débutais dans la vie. | But I didn't have much to offer at the time. |
Je débutais, quand j'ai rencontré Sammy. | I'd just become an investigator when I came across Sammy. |
Je débutais à la CIA. | I was new to the CIA. |
On s'est rencontrés quand j'avais 20 ans et que je débutais comme acteur. | When we met, I was in my early 20s, struggling actor. |
C'était l'époque où je débutais dans ce ranch. | That was in the days before I had a seat in my pants. |
Je débutais dans la police. | I was just a rookie at the time. |
Je débutais, j'étais débordé. | I was new to the job, very busy. |
Je débutais. | I was just starting out. |
Je voulais l'être. Je débutais. | I was starting out, I didn't really want much. |
Quand tu étais petite, Bren, tu débutais toujours tes phrases par un "et" ou un "mais". | When you were little children, Bren, you used to start everything you said to us with an "and" or a "but". |
Tu te rappelles pas quand tu débutais, et que les gens disaient que tu ne faisais pas de la country assez traditionnelle ? | You don't remember back when you were starting out, people said you weren't traditional country enough? |
Habituellement, je débutais aussi le cours en indiquant que je ne faisais que raconter mon expérience, sans tenter de modifier les croyances de qui que ce soit. | I also usually started the class by stating that I was simply sharing my experience and not trying to change anyone's beliefs. |
Six ans plus tôt, je débutais ma carrière de cantatrice en Europe, quand on m'a diagnostiquée avec une hypertension artérielle pulmonaire idiopathique -- qu'on appelle aussi HATP. | Six years before that, I was starting my career as an opera singer in Europe, when I was diagnosed with idiopathic pulmonary hypertension—also known as PH. |
Six ans plus tôt, je débutais ma carrière de cantatrice en Europe, quand on m'a diagnostiquée avec une hypertension artérielle pulmonaire idiopathique — qu'on appelle aussi HATP. | Six years before that, I was starting my career as an opera singer in Europe, when I was diagnosed with idiopathic pulmonary hypertension—also known as PH. |
Un de mes aînés m'a dit, quand je débutais dans ce métier, plutôt fièrement, que les statisticiens étaient des gens qui aimaient les chiffres mais n'avaient pas la personnalité requise pour devenir comptables. | One of my senior colleagues told me, when I was a youngster in this profession, rather proudly, that statisticians were people who liked figures but didn't have the personality skills to become accountants. |
(DE) Monsieur le Président, au début des années 1980, lorsque je débutais dans le journalisme, j'ai rendu visite au roi Hassan du Maroc dont la demande d'adhésion à l'UE venait d'être rejetée. | (DE) Mr President, in the early 1980s, when I was a young journalist, I paid a visit to King Hassan of Morocco whose accession bid to the EU had just been rejected. |
Alors que nous terminions ces expériences, je débutais un livre sur les originaux et je me suis dit : « C'est le moment pour apprendre à procrastiner, en écrivant un chapitre sur la procrastination. | So just as we were finishing these experiments, I was starting to write a book about originals, and I thought, "This is the perfect time to teach myself to procrastinate, while writing a chapter on procrastination." |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !