déboucher

Par conséquent, l'atelier ne devrait déboucher sur aucune conclusion formelle.
Therefore, the workshop would not lead to any formal conclusion.
Je pense qu'il est temps de déboucher cette bouteille de Will.
I think it's time to uncork this bottle of will.
Par conséquent, l'atelier ne devrait déboucher sur aucune conclusion formelle.
Therefore, the workshop will not lead to any formal conclusions.
Cette évaluation doit déboucher sur l’une des trois conclusions suivantes.
This assessment should lead to one of three conclusions.
Il a évité des positions idéologiques qui pourraient déboucher sur grandes controverses.
He avoided ideological stances that might erupt into major controversies.
Le progrès économique en Europe doit déboucher sur plus de stabilité sociale.
Economic progress in Europe must result in greater social stability.
Ces collaborations peuvent déboucher sur des jeux stratégiques complexes.
These collaborations can lead to complex strategic games.
Cette possibilité doit donc déboucher sur des actions spécifiques.
This possibility must therefore result in specific action.
J'espère que cela permettra de déboucher sur un compromis.
I hope that this can lead to a compromise.
On peut déboucher une bouteille de vin et prendre un bain.
We could take out a bottle of wine and have a bath.
Elle peut déboucher sur la marginalisation et la pauvreté.
It may result in marginalisation and poverty.
L'extension de la vie active doit déboucher sur une retraite meilleure.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Les politiques adoptées devraient déboucher sur des stratégies d'exécution claires et efficaces.
Policies should lead to clear and effective strategies for implementation.
Ce travail devrait déboucher sur l'élaboration d'un projet de norme internationale.
That compilation should lead to the preparation of a draft international standard.
Les résultats des recherches doivent déboucher sur de nouveaux produits.
Research results must be translated into new products.
Et ça pourrait encore déboucher sur un oui.
And it could still end up being a yes.
Je pense... que je vais déboucher une autre bouteille de vin.
I think... I'm gonna open another bottle of wine.
Ce tunnel devrait déboucher sur le monde des vivants.
This tunnel should take us to the world of the living.
Consommez un mélange de raifort et de miel pour déboucher les sinus.
Eat a combination of horseradish and honey to clear out the sinuses.
Une révision d'urgence peut déboucher sur l'adoption de documents de programmation révisés.
An emergency review may lead to the adoption of revised programming documents.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie