déboucher

Il débouche la passion et fournit pour le plaisir.
He Uncorks the passion and provides for the pleasure.
Si ça débouche sur un procès, on sera sans défense.
If this leads to a lawsuit, we have no defense.
Et comment elle débouche sur un modèle à succès.
And how it is turned into a model for success.
Tournez à gauche dans Balmoral Road, qui débouche sur Tynley Road.
Turn left onto Balmoral Road, which becomes Tynley Road.
Et cette vie de service débouche à présent dans la vie véritable.
And this life of service now arrives in real life.
Le rapport du Secrétaire général débouche sur deux conclusions.
The Secretary-General's report leads us to two conclusions.
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
This observation leads to another aspect of the issue presently discussed.
En conclusion, cette communication débouche sur un ordre du jour ambitieux et progressiste.
In conclusion, this communication sets out an ambitious and progressive agenda.
Le Descorjet débouche les bouteilles de vin mousseux sûrement, rapidement et facilement (espacenet.com)
The Descorjet opens sparkling wine corks safely, quickly and easily (espacenet.com)
Mais cette douleur est une souffrance qui débouche sur l’œcuménisme.
This pain, however, is suffering that brings ecumenism with it.
La combinaison unique d'ingrédients efficaces d'acné débouche les pores de votre corps.
The unique combination of effective acne ingredients unclogs the pores on your body.
C'est extrêmement compliqué, mais ça débouche sur ces moments magiques.
It's really, really hard, but it just leads to these magic moments.
Il est crucial que la conférence de Copenhague débouche sur un accord politiquement contraignant.
It is crucial that the Copenhagen conference results in a politically binding agreement.
Ça ne débouche sur rien, donc maintenant je joue juste pour moi.
It never goes anywhere, so now I'm just playing for myself.
Monsieur le Président, l'évaluation de la Présidence suédoise débouche sur un résultat très positif.
Mr President, assessment of the Swedish Presidency yields a very positive result.
Il propose quatre niveaux de qualification, qui chacun débouche sur un certificat.
There are four qualification levels and each one leads to a certificate.
La recherche ne débouche sur aucun résultat exact.
The search did not result in exact hits.
Le but est de faire en sorte que la réunion débouche sur des résultats.
The goal is to ensure that the meeting will be results-oriented.
Je sais même pas où il débouche !
I don't even know where it goes.
Où crois-tu que ça débouche ?
Where do you think it leads to?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale