Et ce sens est dans son Amour débordé vers nous.
And that sense is in his Love, overflowing towards us.
Autant de signaux qui montrent que votre organisme est débordé.
So many signals that show that your body is overwhelmed.
Hey, désolé, je suis débordé ici dans la ville .
Hey, sorry, I got swamped here in the city.
Il est débordé entre son boulot et le bébé, alors...
He's kind of busy with work and the new baby, so...
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
Internal conflicts have spilled over borders to create regional instability.
Je suis super débordé, et j'ai besoin de votre aide.
I'm super swamped, and I need your help.
Il était assez débordé avec ses autres devoirs.
He was rather busy with his other duties.
Je ne peux juste pas exprimer mes sentiments, je suis débordé.
I just cannot express my feelings, I am overwhelmed.
Je suis fatigué d'être débordé par ce civil.
I am tired of being outflanked by this civilian.
Les huns d'Ephthalite ont débordé des territoires dans le bassin d'Oxus-Jaxartes.
The Ephthalite Huns overran territories in the Oxus-Jaxartes basin.
J'allais te prévenir, mais j'ai été un peu débordé.
I was gonna warn you, but I've been a little busy.
Le conflit a débordé sur les pays limitrophes.
The conflict has spilled over to neighbouring countries.
La dernière fois que je l'ai vu, il était débordé.
Last I saw, he was just swamped.
Ecoute, Je suis débordé avec ce nouveau contrat.
Look, I'm completely swamped with this new account.
Le truc, c'est que je suis un peu débordé en ce moment.
Thing is, I'm a little overextended at the moment.
Tu sais, je suis un peu débordé là.
Oh, uh, you know, I'm a little swamped here.
Le labo est débordé avec les affaires de cette année.
The lab can't keep up with this year's cases.
Mais je suis débordé, donc pas avant le milieu de la semaine prochaine.
But I'm swamped; won't be till the middle of next week.
En vérité, je suis débordé en ce moment...
The truth is, I'm kind of snowed under right now...
Pour ne pas être débordé alors, OK ?
Let's not be overwhelmed then, OK?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté