débauche

Un tribunal égyptien a acquitté aujourd'hui 26 hommes accusés de débauche.
An Egyptian court has acquitted today 26 men on charges of debauchery.
Un tribunal égyptien a acquitté aujourd’hui 26 hommes accusés de débauche.
An Egyptian court has acquitted today 26 men on charges of debauchery.
Mais dans ce tourbillon de débauche, j'ai vu la lumière.
But somewhere through that haze of debauchery. I saw the light.
Ne pas tomber dans une vie de débauche !
Don't fall into a life of crime!
Êtes-vous prêts pour de la bonne vieille débauche ?
Are you ready for some good, old-fashioned debauchery?
Et encouragé une innocente fille à la débauche.
And aided in the debauchery of an innocent girl.
Un instant, j'ai pensé "femmes, beuverie et débauche".
For a moment, I was thinking women, drinking and debauchery.
Bien sûr, aujourd'hui, dans cet âge, leur qualification n'est pas considéré de débauche.
Of course, nowadays, in this age, their qualification is not considered debauch.
Je ne l'ai jamais vue rater une occasion pour une nuit de débauche.
I've never known her to miss an opportunity for a night of debauchery.
Voilà 40 ans que je vis dans la débauche.
For the last 40 years I've lived a life of dedicated debauchery.
Les palais des papes et des prélats étaient le théâtre d’affreuses scènes de débauche.
The palaces of popes and prelates were scenes of the vilest debauchery.
Une jeune beauté à résoudre par une fille dans un rêve- à la débauche.
A young beauty to be solved by a girl in a dream- to debauchery.
Il dit que c'est l'heure où il débauche.
He says that's when he finishes work.
Aux pensées de débauche.
To the thoughts of debauchery.
Tu m'invites à cette soirée de débauche ?
Let's go. Oh, you're inviting me along to this evening of devilment?
Elle a refusé que je la débauche il y a six mois.
I actually offered her a job six months ago.
Avez-vous attendu dans le parking qu'elle débauche ?
Did you lay in waiting the parking lot for her to get off work?
Les palais des papes et des prélats étaient les témoins de répugnantes scènes de débauche.
The palaces of popes and prelates were scenes of the vilest debauchery.
Des milliers de nos frères et sœurs font la débauche et vendent leur honneur.
Thousands of our sisters and brothers are in brothels at present, selling their honor.
Avez-vous attendu dans le parking qu'elle débauche ?
Did you lay in wait in the parking lot for her to get off work?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer