débarquer

La Bounty fit retour à Tahiti où une partie de l'équipage débarqua.
The Bounty went back to Tahiti where part of the crew landed.
L'explorateur néerlandais Abel Tasman débarqua en 1642 et lui donna le nom de Staten Landt.
The Dutch explorer Abel Tasman arrived in 1642 and named it Staten Landt.
Le car me débarqua à Vergons.
The coach set me down at Vergons.
César débarqua en un endroit jugé plus favorable que l’année précédente.
Caesar landed at the place he had identified as the best landing-place the previous year.
En 1482, il débarqua à nouveau en Anatolie et tenta de fomenter une révolte contre le sultan.
In 1482, he landed again in Anatolia and tried to foment a revolt against the sultan.
Originaire de Malte, il débarqua en Sicile, d’où il commença sa route vers Rome.
Coming from Malta he landed in Sicily from where he made his way to Rome.
La Russie constituait en secret un nouvel arsenal et ne débarqua que lorsqu’elle pensa être prête.
Russia was secretly building a new arsenal, and moved in only when it was ready.
Le 8 janvier 1828, Ioannis Kapodistrias, premier Gouverneur du tout jeune Etat Grec, débarqua à Nauplie.
On the 8th January 1828 the first governor of Greece, Ioannis Kapodistrias, alighted at Nafplio.
L'expédition débarqua près de ce qui est aujourd'hui Rio de Janeiro au mois de novembre de la même année.
The expedition landed near present-day Rio de Janeiro in November of the same year.
Le 20 septembre 1955, L. Ron Hubbard débarqua sur le sol britannique pour la première fois depuis près de trois ans.
On 20 September 1955, Mr. Hubbard stepped onto British soil for his first visit in almost three years.
Le 24e jour du même mois, un autre sloop anglais, sans nouvelles du précédent, débarqua dans le même port.
The 24th day of the same month, another British sloop, without news of the previous, landed in the same port.
Pour barrer la route à l’aide que les Français recevaient par la mer, un détachement de 200 hommes débarqua dans l’île Santa Clara.
To cut off the aid that the French were receiving by sea, a detachment of 200 men landed on Santa Clara island.
Après avoir déjà conquit les autres îles de l’archipel des Canaries, l’Andalou Alonso Fernández de Lugo débarqua en 1494 dans la Bahía de Ananza.
Having already conquered the other islands of the Canary Islands, the Andalusian Alonso Fernández de Lugo landed in 1494 in the Bahía de Ananza.
Au bout de vingt ans, il laissa une colonie au Mexique, débarqua sur les côtes de l'actuel Venezuela, traversa l'Amérique du Sud jusqu'au Pacifique.
At the end of twenty years, it left a colony in Mexico, unloaded on the coasts of current Venezuela, crossed South America to the Pacific.
Quand l’Oblat, originaire de Poitiers, en France, débarqua à Colombo, en 1880, à l’âge de vingt-huit ans, il était prêtre depuis cinq ans déjà.
When this Oblate, originally from Poitiers, France, set foot in Colombo, in 1880, at the age of twenty-eight, he had already been a priest for five years.
Goa, sur la côte occidentale de l’inde est la ville où, en 1542, débarqua saint François Xavier (1506-1552), en commençant son aventure évangélisatrice en Extrême-orient.
Goa, situated on the west coast of India, is where Saint Francis Xavier (1506-1552), landed in 1542 and begun his mission to evangelise the Far East.
Et le truc de John D. c'est qu'il débarqua dans ce far-west chaotique de l'industrie pétrolière, et il le rationnalisa pour arriver à une compagnie intégrée verticalement, une multinationale.
And the thing about John D. is that he went into this chaotic wild-east of oil industry, and he rationalized it into a vertically integrated company, a multinational.
Avec Marti débarqua aussi le patriote dominicain Maximo Gomez, qui baisa le sable en geste de respect envers la terre qui l’a toujours accueilli comme un de ses précieux enfants.
The Dominican patriot Máximo Gómez also landed together with Martí, who kissed the sands in a gesture of respect towards the land that always considered him as one of its sons.
Le 30 octobre 1820, après avoir fondé le Callao le 29 octobre, l’Armée libératrice du général de San Martin débarqua à Ancón, alors que le port du Callao était bloqué.
On October 30th 1820, having anchored Callao on October 29th, the Liberation Army of General San Martin anchored in Ancon, while Callao was blocked.
Au début du mois de décembre, une armée espagnole aux ordres de Hugo de Moncada débarqua près de Gênes, avec l'intention initiale d'intervenir pour régler le conflit qui y sévissait entre les partisans des Valois et ceux des Habsbourg.
In early December, a Spanish force commanded by Hugo of Moncada landed near Genoa, intending to interfere in a conflict between pro-Valois and pro-Habsburg factions in the city.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer