débandade

Ce fut la première victime de leur débandade.
That was the first casualty of their stampede.
Tu ne comprends donc pas que c'est la pagaille, la débandade.
You haven't understood that this is a mess, everyone is all directions.
J'ai été pris dans une débandade, une fois.
I was in a stampede once.
Dans tous les cas, c'est une débandade.
Either way, it's a stampede.
C'est un peu comme une débandade.
Kind of like a stampede.
Mais en coulisses, c'était la débandade.
But behind the curtain, a veil of tears.
J'ai vu une débandade un jour.
I was in a stampede once.
Peut-être pour éviter la débandade.
Maybe they didn't want to create a stampede.
C'est un peu comme une débandade.
It's like a stampede.
Ouais, je dois dire, débandade sévère.
I got to say, major turnoff.
La confusion, le chaos et une débandade embarrassante sont devenus la représentation appropriée de l’armée professionnelle.
Confusion, chaos, and an embarrassing stampede became an apt characterization of the professional army.
Ça a été une vraie débandade.
It was utter chaos.
C'est quoi cette débandade ?
Why are you runnin'?
Et le second jour, il y a eu une débandade de 30.000 personnes qui s’étaient déplacées pour cet Hajj.
And second day, there was a stampede of thirty thousand people, who had gone for Hajj.
C'est la débandade.
Things are out of control.
C'est la débandade.
Man, and a huge upset.
Les soldats de la Wehrmacht étaient à la débandade : je les ai vus abandonner Rome, épuisés et en haillons.
The soldiers of the Wehrmacht were in disarray: I saw them ragged and tired as they abandoned Rome.
Les Etats-Unis l’ont fait pour sauver les Européens de la débandade après la seconde guerre mondiale et son succès a été extraordinaire.
The United Nations did it to save the Europeans in the stampede after the Second World War and its success has been extraordinary.
Les Etats-Unis l’ont fait pour sauver les Européens de la débandade après la seconde guerre mondiale et son succès a été extraordinaire.
The United States did so to save the Europeans from the debacle that followed the Second World War, and its success was extraordinary.
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont immédiatement annoncé l’interruption de leurs livraisons d’armes (principalement des systèmes de communication et des véhicules), l’Armée syrienne libre étant en pleine débandade.
The United States and the United Kingdom immediately announced the interruption of their arms deliveries (essentially communication systems and vehicles), to the Free Syrian Army in total disarray.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer