cutback
- Exemples
Unfortunately, the first reading by the Council was governed by a cutback rationale. | Malheureusement, la première lecture du Conseil a été dominée par une logique de réductions. |
This has been a policy of cutback and destruction, not rebuilding. | Les politiques menées étaient faites de réductions et de destructions, pas de reconstruction. |
There's a cutback over here! | II y a un passage par-là ! |
It's a mandatory 20% cutback. | J'ai une réduction de budget de 20 %. |
Despite the anger and social unrest, the cutback policies are intensifying. | Malgré le fait que l’indignation et le malaise social s’accroissent, les politiques d’austérité s’intensifient. |
There's a cutback over here! Let's go! | II y a un passage par-là ! |
This situation is aggravated by the substantial cutback in the State housing subsidy. | Il faut ajouter à cela la réduction substantielle des subventions accordées par l'État. |
This is what I see behind this budget and this cutback, not a policy of austerity and stringency. | Voilà ce que je vois derrière ce budget et cette réduction et non une politique d'austérité et de rigueur. |
In this context, the negative impact caused by the cutback measures is of concern to the Movement; | À cet égard, le Mouvement est inquiet devant les retombées négatives des mesures de réduction budgétaire ; |
The amendment further prohibits any cutback in a pregnant employee's post without permission from the Minister on Labour and Social Affairs. | L'amendement interdit aussi la suppression du poste de l'employée enceinte en l'absence d'autorisation du Ministre du travail et des affaires sociales. |
We should therefore not speak in terms of a gradual cutback and long term solutions, because this period has long since elapsed. | Ainsi, nous ne devons pas parler en termes de suppression progressive et de solutions à long terme, car le long terme est déjà dépassé depuis longtemps. |
Behind the cutback I see a wish to provide ideological backing for national cutbacks in social and welfare policies adopted in the interests of Maastricht. | Derrière la réduction, je vois le sentiment d'appuyer idéologiquement les réductions nationales des politiques sociales et de bien-être social décidées au nom de Maastricht. |
I have already drawn your attention to it. Particularly the huge cutback which the Commission proposes for the employment chapter gives us great cause for concern. | Je l' ai déjà souligné précédemment : l' énorme réduction que propose la Commission pour le chapitre emploi nous préoccupe sérieusement. |
In any case the objectives of Agenda 2000, namely greater concentration and coherence, already involve a serious cutback in aid to the relatively successful regions. | Pourtant, les régions relativement prospères se voient déjà privées de certaines possibilités d'aide par les objectifs visés par l'Agenda 2000, à savoir une concentration et une cohérence accrues. |
We should therefore not speak in terms of a gradual cutback and long term solutions, because this period has long since elapsed. | Cette opposition n'est pas nouvelle. Ainsi, nous ne devons pas parler en termes de suppression progressive et de solutions à long terme, car le long terme est déjà dépassé depuis longtemps. |
This can be a point of reference for future mobilizations in other autonomous regions, where they have also begun to announce cutback measures starting next autumn. | Cela pourrait constituer une référence pour de futures mobilisations dans d’autres communautés autonomes lorsque ces dernières commenceront également à se pencher sur des mesures d’austérité à partir de l’automne prochain. |
Perhaps you've found yourself in the position of seeking a new position due to a layoff, cutback or downsizing and are now facing the interviewing process. | Convert Peut-être que vous avez-vous trouvé dans la situation de la recherche d'un nouveau poste en raison d'une mise à pied, la réduction ou la réduction des effectifs et sont désormais confrontés à l'entretien. |
And the threat of a further cutback in official development assistance (ODA) is now a real prospect as many developed countries struggle to safeguard their financial and banking systems from collapse. | Et la menace d'une nouvelle réduction de l'aide publique au développement est désormais une réelle éventualité alors que de nombreux pays développés s'emploient à sauver leurs systèmes bancaires et financiers du désastre. |
It did occur to me to break up the cycle and to simply leave a number of Council cutbacks in heading 5 where they are, including the cutback at the Court of Justice. | J'ai encore hésité à interrompre la danse et laisser en l'état plusieurs réductions du Conseil concernant la rubrique 5, celles par exemple touchant à la Cour de justice. |
For example, there is some empirical evidence that a cutback on employment protection standards does not reduce unemployment on average, but only synchronises it better with the business cycle. | Par exemple, il existe une évidence empirique qu'une réduction dans les normes de protection de l'emploi ne réduit pas le chômage dans la moyenne, mais qui ne fait que mieux la synchroniser avec le cycle industriel. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !