current affairs

But also the exhibition is devoted to a topic of current affairs.
Mais aussi l'exposition est consacrée à un sujet d'actualité.
I can understand most TV news and current affairs programmes.
Je peux comprendre la plupart des émissions de télévision sur l'actualité et les informations.
This gives students and teachers a chance to access information about current affairs.
De cette façon, les élèves et les professeurs peuvent accéder à des lectures d'actualité.
But, this man seems to want to begin a long debate about politics and current affairs.
Cependant, l’homme a tes côtés a envie de commencer un long débat sur la politique et sur l’actualité.
Its website features a selection of articles from the paper edition as well as special reports and commentary on current affairs.
Le site offre un choix des articles parus dans l'édition papier, ainsi que des dossiers d'actualité et des commentaires.
Offering insightful news coverage, in-depth current affairs programmes, features on sport and lifestyle and investigative documentaries.
Une couverture médiatique complète, des émissions approfondies sur des sujets d'actualité, des reportages sportifs ou sur le style de vie ainsi que des enquêtes documentaires.
Before he became a permanent employee of this newspaper, he worked freelance as an editor and current affairs columnist for online news sources.
Avant de devenir un employé permanent de ce journal, il a travaillé en tant que rédacteur en chef et chroniqueur d'actualité pour les sources d'information en ligne.
One example of creative dissemination at the community level is a weekly current affairs radio programme in Australia that discusses UNIDIR publications in its broadcasts.
Ces méthodes novatrices de diffusion au niveau communautaire sont illustrées, par exemple, par une série australienne d'émissions radiophoniques d'actualité consacrées aux publications de l'UNIDIR.
I note with satisfaction that this is the second time in a row that Iraq has been invited to speak at an open briefing on its current affairs.
Je note avec satisfaction que c'est la deuxième fois que l'Iraq est invité à prendre la parole à une séance d'information publique portant sur l'actualité iraquienne.
Meanwhile, the mission's radio station continued to provide information on the peace process through its news, current affairs and feature programmes.
Pendant ce temps, ONUCI FM a continué d'informer ses auditeurs sur l'évolution du processus de paix par ses bulletins de nouvelles, ses émissions d'actualités et ses magazines radio.
The Department of Public Information provided extensive coverage on various aspects of disarmament and related issues in its news bulletins and current affairs magazines in 15 languages.
Le Département de l'information a traité en profondeur différents aspects du désarmement et des questions connexes dans des bulletins d'information et des émissions d'actualité diffusées en 15 langues.
Radio Okapi's special elections team is working to maximize news, current affairs and electoral programmes broadcast by national stations.
L'équipe spéciale de Radio Okapi qui couvre les élections s'emploie à tirer le meilleur parti des programmes d'information et d'actualité et des programmes concernant les élections qui sont diffusés sur les ondes des stations nationales.
Finally, audiovisual media services within the meaning of Directive 2010/13/EU include services which provide access to content such as sports events, news or current affairs.
Enfin, les services de médias audiovisuels au sens de la directive 2010/13/UE comprennent des services qui fournissent l’accès à des contenus tels que des manifestations sportives, des bulletins d’information ou des événements d’actualité.
In addition, the Association has a quick-response mechanism allowing current affairs subjects to be processed within short lead times as soon as they are of interest to sufficient numbers of members.
En complément, l'Association s'est dotée d'un mécanisme de réaction rapide, permettant de traiter des sujets d'actualité sous des délais courts, dès lors qu'ils intéressent un nombre suffisant de membres.
The other important sign is that the US Congress has opened its own independent inquiry into extraordinary rendition. This tells us that we are dealing not with a chapter of history but with current affairs.
L'autre signe important est que le Congrès américain a ouvert sa propre enquête indépendante sur les restitutions extraordinaires. Cela veut dire que nous ne traitons pas d'un chapitre de l'histoire, mais de problèmes d'actualité.
Since 11 September, I have the impression that Chechnya has indeed fallen into the cracks of world history and has been banished from current affairs, and today's debate is therefore of particular importance.
J'ai l'impression que, depuis le 11 septembre en effet, la Tchétchénie a disparu de la mémoire du monde, qu'elle est bannie de l'actualité, d'où l'importance de la discussion d'aujourd'hui.
It is clear that the inclusion of European history, shared cultural heritage and a grasp of European current affairs must go hand in hand with the development of other areas such as support for multilingualism.
Il est évident que l’inclusion de l’histoire européenne, de l’héritage culturel partagé et d’un peu d’affaires européennes courantes vont de pair avec le développement d’autres domaines comme le soutien au multilinguisme.
The sisters are interested in current affairs and are always well informed.
Les sœurs s’intéressent à l’actualité et sont toujours bien informées.
What do you think about current affairs, Daisy?
Que pensez-vous de l'actualité, Daisy ?
Staying informed about current affairs, sports or news can be an added advantage.
Se tenir informé sur l'actualité, les sports ou les nouvelles peut être un atout supplémentaire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté