curled up
- Exemples
Every morning, we find him curled up in his closet. | Tous les matins, nous le trouvons recroquevillé dans son placard. |
She was curled up in my hamper when the storm hit. | Elle était pelotonnée dans mon panier pendant la tempête. |
Their hands are curled up in fists or paws. | Ils ont les mains refermées en poings ou en pattes. |
Look what I found in the bakery curled up in the fireplace. | Regardez ce que j'ai trouvé dans la boulangerie, blotti dans la cheminée. |
Faint traces of steam curled up from the wool. | De légères volutes de vapeur montèrent de la laine. |
Anastasia is by the window curled up in her satin nightgown reading a manuscript. | Anastasia est près de la fenêtre recroquevillée dans sa chemise de nuit en satin à lire un manuscrit. |
I expect to find the whole of the Bloomsbury Set curled up in a corner with a book. | Je m'attends à trouver les artistes du Bloomsbury Set lovés dans un coin avec un livre. |
Imagine yourself with an aching head on a Sunday morning, curled up under your duvet while the kettle whistles. | Il suffit de vous imaginer la tête dans le sac un dimanche matin, lové sous votre couette en attendant que la bouilloire siffle. |
I noticed I was curled up and that I felt very good (much better than when I was in the chair). | J'ai remarqué que j'étais recroquevillé et que je me sentais très bien (beaucoup mieux que quand j'étais dans le fauteuil). |
One night, my little sister goes to get a drink of water, steps on a pit viper that was curled up under the bathroom sink. | Un soir, ma petite sœur est allée chercher un verre d'eau, elle a marché sur un crotale enroulé sous l'évier de la salle de bains. |
It is completely docile and cooperative, and when not being interacted with, it spends most of its time sitting still or curled up in a fetal position. | Elle est complètement docile et coopérative, et lorsque l’on n’interagit avec, elle passe la plupart de son temps à rester assis ou recroquevillée en position fœtale. |
But my love for the theater never ended; it dozed, curled up in the shadow of novels, like a temptation and a nostalgia, above all whenever I saw an enthralling play. | Mais mon amour pour le théâtre n'a jamais cessé, il a sommeillé pelotonné à l'ombre des romans, comme une tentation et une nostalgie, surtout quand je voyais quelque pièce qui me subjuguait. |
But my love for the theater never ended; it dozed, curled up in the shadow of novels, like a temptation and a nostalgia, above all whenever I saw an enthralling play. | Mais mon amour pour le théâtre n’a jamais cessé, il a sommeillé pelotonné à l’ombre des romans, comme une tentation et une nostalgie, surtout quand je voyais quelque pièce qui me subjuguait. |
The five wolf cubs were curled up against their mother's belly. | Les cinq louveteaux étaient blottis contre le ventre de leur mère. |
I curled up in bed under the covers. | Je me suis blotti dans le lit sous les couvertures. |
The kitty is curled up under the comforter. | Le chaton est blotti sous la couette. |
The cat had curled up in the basket. | La chatte s'était blottie dans le panier. |
The cat was curled up against me. | Le chat était blotti contre moi. |
The child is curled up on his grandmother's lap, listening to her lullaby. | L'enfant est blotti sur les genoux de sa grand-mère, écoutant sa berceuse. |
These scaly anteaters spend most of the day curled up into a ball and sleeping. | Ces pangolins passent la majeure partie de la journée enroulés en boule et en train de dormir. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !