cure-all

In conclusion, we do not want a cure-all for unemployment.
En conclusion, nous ne voulons pas une panacée contre le chômage.
It's not a cure-all, but you're back to normal.
Ce n'est pas une panacée, mais tu redeviendras normal.
I mean, it's not a cure-all, but it sounded promising.
Je veux dire, ce n'est pas la panacée, mais ça a l'air prometteur.
There is no cure-all, no single solution.
Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.
A young, talented scientist invents a cure-all.
Un jeune scientifique talentueux a inventé un remède universel.
However, the Interim Trade Agreement is clearly not a cure-all.
Pourtant, il est évident que l'accord commercial intérimaire n'est pas la panacée.
Debt Crisis: Are eurobonds the cure-all?
Crise de la dette : L’euro-obligation, remède à la crise ?
We should stop dreaming of cure-all renewable energy sources and remain realistic.
Cessons de rêver aux sources d’énergie renouvelables qui constitueraient la panacée universelle.
Hence, scanpst.exe cannot be considered as your cure-all for PST related problems.
Par conséquent, scanpst.exe ne peut pas être considéré comme votre solution miracle aux problèmes liés à la TVP.
We do not contend that shorter hours alone are the cure-all for all employment problems.
Nous n'affirmons pas que des heures plus courtes seules sont la panacée pour tous les problèmes d'emploi.
You know, I know better than most men that money is no cure-all.
L'argent n'est pas une panacée. Je le sais.
Well, fresh air's a cure-all.
L'air frais guérit toutes les blessures.
Let us move forward with biogas, even if it is not a cure-all.
Il est important d'avancer sur le dossier du biogaz, même si ce n'est pas la solution miracle.
It is not a cure-all, but it is one of the many means that we can use.
Ce n’est pas la panacée, mais c’est l’un des nombreux moyens que nous pouvons utiliser.
Reinforced cooperation must not, therefore, become the universal cure-all in order to conceal our weaknesses.
Il ne faut donc pas faire de la coopération renforcée le remède universel pour cacher nos faiblesses.
And I never, ever said that it was any kind of a cure-all.
Et surtout pas d'une panacée.
Keep in mind, however, that even if the server is something controlled in-house, this isn't necessarily a cure-all.
Gardez à l'esprit que même si le serveur est contrôlé à l'interne, ce n'est pas nécessairement un remède universel.
We should not present that at the end of the Luxembourg summit meeting as the cure-all for our problems.
Nous ne devons pas conclure le sommet de Luxembourg en présentant cela comme la panacée de nos problèmes.
Debt relief was important but it was not the cure-all for most debt-burdened countries.
L'allégement de la dette est important mais n'est pas la panacée pour la plupart des pays qui sont pris au piège de la dette.
But if flexibility and mobility are a cure-all for full employment, how do you explain the recent rise in unemployment in the United States?
Mais si flexibilité et mobilité étaient la panacée pour le plein-emploi, comment expliquer la récente montée du chômage aux États-Unis ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer