cumulatively
- Exemples
This implies that the following conditions have to be fulfilled cumulatively: | Cela implique que les conditions suivantes doivent être remplies cumulativement : |
In such a case, the following conditions shall apply cumulatively: | Dans ce cas, les conditions suivantes sont applicables de façon cumulative : |
All these elements have to apply cumulatively. | Tous ces éléments doivent s'appliquer cumulativement. |
Rather, it applies cumulatively with international humanitarian law. | En réalité, leur application se cumule avec le droit international humanitaire. |
Such measures may be applied individually, cumulatively or alternatively. | De même, elles peuvent être appliquées de manière isolée, cumulée ou alternative. |
Imports from these two countries were therefore examined cumulatively. | Les importations en provenance de ces deux pays ont donc fait l’objet d’un examen cumulatif. |
Those countries have cumulatively in the past supplied higher quantities to the Community. | Dans le passé, ces pays ont, cumulativement, fourni des quantités supérieures à la Communauté. |
Such measures may be applied individually, cumulatively or on a replacement basis. | De même, elles peuvent être appliquées de manière isolée, cumulée ou alternative. |
The result: cumulatively slow page loads throughout a session. | Cela se traduit par une lenteur accumulée du chargement des pages tout au long d'une session. |
There were thousands of other production not nearly as vicious in impact, but cumulatively destructive. | Il y eut des milliers d'autres productions presque aussi vicieuses et d'un effet cumulatif destructeur. |
The documents submitted pursuant to paragraph 1 shall, cumulatively, cover all subsets of the paediatric population. | Les documents présentés conformément au paragraphe 1 couvrent conjointement tous les sous-ensembles de la population pédiatrique. |
By that yardstick, cumulatively, global trends in military expenditures worldwide are both staggering and alarming. | À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes. |
It shall also allow the aggregation of such data cumulatively for the entire programming period. | Cela permet également d'agréger ces données de manière cumulative pour l'ensemble de la période de programmation. |
The guarantee of Austria could only be drawn if cumulatively: | La garantie de l’Autriche ne pouvait être prise en compte que si les conditions suivantes étaient toutes réunies : |
In such a case, the following conditions shall apply cumulatively: | vu le traité instituant la Communauté européenne, |
Several reform measures may be imposed cumulatively; | Plusieurs mesures de rééducation peuvent être imposées simultanément ; |
Those distribution channels cumulatively provide access to over 2,5 million Nationale Nederlanden customers. | Ensemble, ces canaux de distribution permettent de toucher plus de 2,5 millions de clients de Nationale Nederlanden. |
The following coefficients shall be applicable, cumulatively, to the basic amounts referred to in Article 65(2): | Les coefficients ci-après s'appliquent de manière cumulative aux montants de base visés à l'article 65, paragraphe 2 : |
In fact, the whole storyline, which happens on that place, occupies cumulatively 1000 - 1500 times longer time. | En fait, toute l'histoire, ce qui arrive sur le plateau, occupe cumulativement 1000 - 1500 fois plus de temps. |
It shall also allow the aggregation of such data cumulatively for the entire programming period. | Piste d'audit et utilisation des données collectées lors des audits |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !