cultured

Victor has just been a cultured intellectual all his life.
Victor a juste été un intellectuel cultivé toute sa vie.
He was a cultured man who loved the arts.
Il était un homme cultivé qui aimait les arts.
Alison, never forget the key to a cultured man's heart.
Alison, n'oublie jamais la clé du coeur d'un homme cultivé.
What a treat to find someone cultured in this house.
Quel régal de trouver quelqu'un de cultivé dans cette maison.
The Matis are a sophisticated, cultured and ambitious people.
Les Matis forment un peuple raffiné, cultivé et ambitieux.
It was cultured very quickly, so the concentration could drop.
Il a été cultivé très rapidement, sa concentration pourrait baisser.
He showed them the way to live a very cultured life.
Il leur a montré la manière de vivre une vie très cultivée.
I consider myself cultured, classy, educated and very discreet.
Je me considère cultivé, chic, instruit et très discret.
We offer two collections of Akoya cultured pearls.
Nous proposons deux collections de perles de culture d’Akoya.
I was always very cultured, but you couldn't see it.
J'ai toujours été très raffinée mais tu ne pouvais le voir.
It is a cultured monastery, equipped with a splendid library.
C’est un monastère cultivé, doté d'une riche bibliothèque.
I am a discreet, educated and cultured woman.
Je suis une femme discrète, instruite et cultivée.
The organism cannot be cultured in vitro.
L'organisme ne peut pas être cultivé in vitro.
Another issue is the environmental conditions in which endothelial cells are cultured.
L'autre sujet est les conditions environnementales en lesquelles des cellules endothéliales sont cultivées.
These cells are cultured in the laboratory to yield millions of cells.
Ces cellules sont cultivées dans le laboratoire pour fournir des millions de cellules.
The vast majority of pearls are cultured.
La grande majorité des perles sont cultivées.
Very comfortable in society, he's also a skilled and cultured speaker.
Très à l’aise en société, c’est un orateur habile et cultivé.
We're the cultured ones in the family?
On est les plus cultivés de la famille ?
The vast majority of pearls are cultured.
La grande majorité des perles est cultivée.
Freshwater cultured pearls can be created in a spectrum of colours.
Les perles de culture d’eau douce peuvent être créées dans un spectre de couleurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire