cultivated

Variant 1: The tree was cultivated without being replanted regularly.
Variante 1 : L'arbre a poussé sans être replanté régulièrement.
It is widely cultivated and important in world trade.
Il est largement cultivé et important dans le commerce mondial.
The joy of this contemplative love needs to be cultivated.
La joie de cet amour contemplatif doit être cultivée.
It is cultivated in the countries bordering the Mediterranean.
Il est cultivé dans les pays riverains de la Méditerranée.
It is commonly cultivated under the name E. fastuosum.
Elle est couramment cultivée sous le nom d'E. fastuosum.
Hoyas are well known and cultivated for their beautiful flowers.
Les hoyas sont bien connus et cultivés pour leurs jolies fleurs.
It is widely cultivated and highly popular as an indoor plant.
Il est largement cultivé et très populaire comme plante d'intérieur.
It is mainly cultivated in the Netherlands and France.
Elle est principalement cultivée aux Pays-Bas et en France.
The Chartreux cultivated medicinal herbs in their little garden.
Les Chartreux cultivaient les herbes médicinales dans leur petit jardin.
These cultivated plants can be processed into biomass and biofuel.
Ces plantes cultivées peuvent être transformées en biomasse et en biocarburants.
Each achievement is a known increment to what he has cultivated.
Chaque réalisation est un incrément connu pour ce qu'il a cultivé.
Every virtue deliberately cultivated leads to a pleasanter rebirth.
Chaque vertu délibérément cultivée conduit à une renaissance plus agréable.
Vines have been cultivated in this area for many years.
Les vignes ont été cultivées dans ce domaine depuis de nombreuses années.
The north-eastern part was not cultivated for lack of rain.
La partie Nord-Est n’était pas cultivée par manque de pluie.
It is because you have not cultivated perfect love yet.
Cela est parce que vous n'avez pas encore cultivé l'amour parfait.
Still today, the root is widely cultivated and consumed.
De nos jours, la racine est largement cultivée et consommée.
Our heart then is cultivated with the truth completely.
Notre cœur est alors complètement cultivé avec la vérité.
And it is this element that must be cultivated.
Et c’est cet élément qui doit être cultivé.
The plant is a perennial, herbaceous, cultivated as an annual.
La plante est une plante vivace, herbacée, cultivée comme une annuelle.
The forest must not be cleared or cultivated.
La forêt ne doit pas être défrichée ou cultivée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire