To them, it's just an easy way to cull the population.
Pour eux, c'est juste un moyen facile d'abattre la population.
The cull is cruel and it is not worthy of a civilised country.
L'abattage est cruel et il n'est pas digne d'un pays civilisé.
These relate to the legality and effectiveness of the contiguous cull.
Celles-ci se rapportent à la légalité et à l'efficacité des abattages contigus.
I know he's done more to cull the orphans than you have.
Je sais qu'il a fait plus pour arrêter les orphelins que toi.
But if there does have to be a cull, then so be it.
Mais s'il doit y avoir un remaniement, qu'il se fasse.
The cabal wants to cull the population.
La Cabale veut massacrer la population par sélection.
And that isn't the only grey one, if you are, erm, having a cull.
Et ce n'est pas le seul gris, si vous les sélectionnez. Quoi ?
Including pullets, laying hens and cull hens.
Sont comprises les poulettes, les poules pondeuses et les poules de réforme.
There is a compulsory cull of offspring born to cattle with confirmed BSE.
Les descendants de vaches atteintes d' ESB sont obligatoirement abattus.
Excluding laying hens and cull hens.
Les pondeuses et les poules de réforme sont exclues.
Do you know what a cull is, ma'am?
Savez-vous ce que j'entends par là ?
Wars are instigated to cull the population and to create wealth for those who control you.
Les guerres sont provoquées pour éliminer la population et créer de la richesse à ceux qui vous contrôlent.
Includes cull dairy cows.
Les vaches laitières de réforme sont incluses.
The courts found in favour of government action with regard to the contiguous cull.
Les tribunaux se sont prononcés en faveur de l'action du gouvernement en ce qui concerne l'abattage contigu.
Excluding laying hens and cull hens.
L’approche des autorités française est donc prudente.
All those religious wars were just games to cull the population of the world and keep everyone under control.
Toutes ces guerres religieuses ne furent que des jeux pour éliminer la population du monde et garder chacun de vous soumis.
Excluding laying hens and cull hens.
Ovins et/ou caprins sous contrat
Similarly, it is easy to cull other characteristics from the Bull of Indiction that will make this Jubilee unique.
De même, il est facile de saisir dans la Bulle d’indiction, d’autres caractéristiques qui le rendent unique.
It is their way of culling the population, and one day, those same people will want to cull you and yours.
C’est leur façon d’éliminer la population, et un jour, ces mêmes personnes voudront vous éliminer vous et les vôtres.
Mankind seem to cull anything and everything except the over populating humans, the single cause of earth's many problems.
L'humanité semble supprimer tout et n'importe quoi, sauf la surpopulation humaine, la seule cause de plusieurs problèmes globaux de la terre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie