crumble

The result - a plan for the future is rapidly crumbling.
Le résultat - un plan pour l'avenir s'effrite rapidement.
What is the ultimate reason for the crumbling of our society?
Quelle est la raison ultime de l’effritement de notre société ?
The old crumbling cabinets, lack of furniture and facilities.
Les armoires en ruines, absence de mobilier et installations.
We see the churches and their witness crumbling.
Nous voyons les églises et leurs témoins s'éparpiller.
Now, of course, the career structure in America is crumbling.
Maintenant, bien sûr, la structure de carrière en Amérique, est en ruine.
Unfortunately, the drawings degrade over time and the wall is crumbling.
Malheureusement, les dessins s'abîment avec le temps et le mur s'effrite.
It was concluded that support for Europe among workers is crumbling.
On a conclu que le soutien à l'Europe parmi les travailleurs se désagrégeait.
No empire will last forever, and this one is crumbling.
Aucun empire ne dure éternellement, et celui-ci est en train de s’écrouler.
Fifteen crumbling houses formed the small enclave.
Quinze maisons croulantes formé la petite enclave.
EU values are crumbling like a house of cards.
Les valeurs européennes s’écroulent comme un château de cartes.
Sometimes teeth are crumbling and at night, if a personcreaks in their sleep.
Parfois, les dents s'écroulent et la nuit, si une personnegrince dans leur sommeil.
It is already crumbling before our eyes.
Il est déjà en train de s'effondrer sous nos yeux.
Feature of our spreaders: Number of knives for a perfect crumbling.
Particularité de nos épandeurs : Nombre important de couteaux permettant un émiettage parfait.
Look at our nation, crumbling and disintegrating before our very eyes!
Regardez notre nation, qui se désintègre en poussière sous nos yeux !
No wonder our nation is crumbling!
Pas étonnant que notre nation se désagrège !
Skeleton King is crumbling to dust after too many resurrections.
Le Skeleton King est fatigué après tant de résurrections.
Meanwhile, your Earth was crumbling all around you.
Pendant ce temps, votre Terre s'effondre de toutes parts.
Additionally, the petrodollar is crumbling at high speed.
Le pétrodollar s’effrite en outre à grande vitesse.
When things are crumbling around us we need to go back to basics.
Quand tout s'écroule autour de nous, nous devons revenir aux fondements.
America and the West are crumbling.
L'Amérique et le monde occidental sont en train de s'écrouler.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer