crowning

In the third mystery painful including the crowning with thorns.
Dans le troisième mystère douloureux dont le couronnement d'épines.
Bed and table linen - Canopy for crowning cornice.
Linge de lit et de table - Canopy pour corniche couronnant.
In the third sorrowful mystery we contemplate the crowning with thorns.
Dans le troisième mystère douloureux, nous contemplons le couronnement d'épines.
In the Third Sorrowful Mysteries is contemplated the crowning of thorns.
Dans le troisième Mystères Douloureux est envisagée le couronnement d'épines.
The crowning victory and the end of this war.
La victoire suprême et la fin de cette guerre.
Welcome to the crowning accomplishment at the top of our Bridge.
Bienvenue à l’accomplissement suprême au sommet de notre Pont.
And then the trial, the scourging, the crowning with thorns.
Et puis, le procès, la flagellation, le couronnement d’épines.
Her crowning element was built in 1871.
Son élément couronnement a été construit en 1871.
These crowning architectural achievements offer two levels of total privacy and tranquillity.
Ces réalisations architecturales couronnées offrent deux niveaux d'intimité et de tranquillité.
For us, the Fondor Dock is a crowning moment.
Pour nous, le dock de Fondor est un aboutissement.
Consider the brain crowning the spinal column itself.
Imaginez le cerveau comme couronnant la colonne vertébrale elle-même.
In France, the crowning part of many meals is cheese.
En France, le fromage est souvent le point d'orgue du repas.
II TIM 4:8[1] that we also shall receive our crowning at His great Appearing.
II TIM 4 :8[1] que nous recevrons aussi notre couronnement à Sa grande Apparition.
In France, the crowning part of many meals is cheese.
En France, l’apothéose d’un repas, c’est souvent le fromage.
The crowning place of Robert the Bruce.
Le lieu de couronnement de Robert de Brus.
The fabulous view of the archipelago gives a crowning touch to the experience.
La vue magnifique sur l'archipel apporte une touche magique à votre voyage.
I thought I could make it up to you by crowning you myself.
Je pensais pouvoir me rattraper en te couronnant moi-même.
This is the crowning moment of the millennium session of the First Committee.
C'est le moment du couronnement de la session du millénaire de la Première Commission.
The first floor and the crowning are what remain of the original modernist building.
Le premier étage et le couronnement du bâtiment original ont été conservés.
Then, as the crowning trophy of Dagon's power, Samson was brought in.
Pour finir, on amène Samson, comme suprême trophée de la puissance de Dagon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire