crouler
- Exemples
Pourquoi ne pas crouler sous ce travail ? | Why not bury yourself in that work? |
Je sais ce que c'est de crouler sous la pression du devoir. | I know what it's like to feel the pressure of obligation. |
Cette année, on va crouler sous les candidatures. | This year, we are gonna get lots and lots of pledges. |
Cet endroit devrait crouler sous les femmes. | This place should be crawling with women. |
On dirait que quelqu'un va crouler sous le bois de chauffage. | Wow, someone's going a little overboard on the firewood. |
On pourrait crouler sous les procès. | We could be up to our ears in lawsuits. |
Tu vas crouler sous le boulot. | You are gonna be rolling in business. |
Depuis trois ans, on nous dit que ça va crouler, alors... | There's been danger of a collapse for three years now. |
J’ai vu beaucoup trop d’ordonnateurs nationaux crouler sous le poids des offres et des contrats. | I have seen far too many NAOs drowning under tenders and contracts. |
Ils me font crouler sous une pile de trucs, je ne peux pas tout assimiler. | They keep piling all this stuff on me, and I just can't remember everything. |
Nous ne pouvons nous permettre de laisser les PME crouler sous les contraintes et les coûts administratifs. | We cannot afford to have SMEs suffering from greater burdens and higher administrative costs. |
Vous nous laissez crouler sous les ennuis alors que vous serez sur un bateau. | You're leaving us here to face everything, and you'll be on a boat sailing along. |
Alors je me demande, Monsieur le Président, si tout l’édifice n’est pas en train de crouler. | So I wonder, Mr President, whether this whole edifice is not set to come tumbling down. |
Il va crouler sous le fric. | It'll be loaded with currency. |
L'Assemblée court actuellement le risque de crouler sous les nombreuses questions dont elle est saisie. | The Assembly currently faces the danger of getting bogged down in the many items on its agenda. |
Il y a bien assez pour crouler sous une montagne de sacs Prada. | It's more than enough to buy a new Prada bag every season for the rest of our lives. |
Il y a bien assez pour crouler sous une montagne de sacs Prada. | It's more than enough to buy a new prada bag every season for the rest of our lives. |
Basé sur le temps, ce plugin bloquera tout type d’utilisateur qui tenterait de vous faire crouler sous une tonnes de messages. | Based on time, this plugin will block any user who tries to make you crumble under tons of messages. |
En août 1953, plusieurs tremblements de terre dévastateurs font crouler la plupart des bâtiments sur l’île, en détruisant des villages entiers et provoquant des immenses dégâts. | In August 1953, great destructive earthquakes demolish most of the island, destroying entire villages and causing incalculable damage. |
Vous voyez, elle est occupée ces derniers temps. Je déteste la voir crouler sous plusieurs affaires, alors ne lui en parlons pas. | Well, you see she's so busy these days I hate to see her torn in too many different directions, so let's not. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !