On le croisait à table, mais c'était plutôt la gueule.
We ran into him for dinner, but he was moody.
Chaque fois qu'on les croisait, ils nous dévisageaient.
Every time we saw them, they'd just... stare at us.
On se croisait tout le temps.
We ran into each other all the time.
On se croisait parfois dans l'immeuble.
We used to see each other around the building sometimes.
Elle avait une façon... De voir la beauté dans... Tout ce qu'elle croisait.
She had a way of... Seeing the beauty in... Everything she came across.
Je le reconnaîtrais, si je le croisait
I'd know him if I saw him.
On se croisait tout le temps entre deux portes.
We hardly saw each other.
Et si, par accident, on se croisait dans la rue... je t'en prie, ne m'aborde pas.
And if by accident, if we should ever pass on the street, please don't recognize me.
J’ai levé les yeux et j’ai immédiatement remarqué que son regard ne croisait pas le mien.
I looked up and immediately noticed that the doctor could not meet my eyes.
J'ai toujours su que si le prince charmant croisait mon chemin Je le reconnaîtrais immédiatement
I used to say, if the right one came my way, I would know it, in a moment.
Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite croisait celle de la Terre.
The Subcommittee noted that near-Earth objects were asteroids and comets with orbits that crossed the orbit of the planet Earth.
La télé doit être installée de manière que l'espace entre lui et par endroits pour le siège ne se croisait pas par les passages.
The TV should be placed so that space between it and in places for sitting was not crossed by passes.
Concorde, le seul avion supersonique jamais construit pour le transport de passagers, croisait à plus de deux fois la vitesse du son.
Concorde, the only supersonic passenger plane ever built, with a cruising speed of more than twice the speed of sound.
Mais elle était devenue experte dans l'esquive des hommes en bleu, et quand elle les croisait, oh, elle avait un excellent -- rapport.
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
Mais elle était devenue experte dans l'esquive des hommes en bleu, et quand elle les croisait, oh, elle avait un excellent — rapport.
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
Pendant une dizaine de secondes, Gast se déplaçait rapidement pour éviter les attaques d'énergie, tout en portant un seul coup, mais mortel, à chaque réplique qu'il croisait.
For ten seconds, Gast moved faster than the clones could see, completely avoiding their energy attacks while dealing with them each one-by-one and allowing their beams to collide with each other.
Je n’avais jamais été consciente de la façon dont mon esprit tentait toujours de coller des étiquettes ou de juger d’une façon ou d’une autre tout ce qui croisait mon chemin.
I had never been aware of how my mind had always tried to label, judge or compare in one way or another everything I came across.
Quand Kapuściński faisait son reportage, les soldats qu’il croisait dans les tranchées le suppliaient de le prendre en photo, pour laisser une trace. Il voulait écrire la légende des "no-name".
Whenever Kapuściński was in the field, covering a story, the soldiers he came across in the trenches would beg him to take their photo, so as to leave a trace of themselves.
Il croisait l'arrêt de bus, je ne sais pas, peut-être qu'il croisait les filles.
It was cruising the bus stop, I don't know, maybe cruising girls.
On se croisait par hasard dans la rue et...
I was walking by him in the street.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X