criminally

That ward where they kept the criminally insane was dangerous.
Cette salle où ils gardaient les malades mentaux criminels était dangereuse.
That ward where they kept the criminally insane was dangerous.
La salle où ils gardaient les malades mentaux criminels était dangereuse.
The perpetrator of the disclosure is criminally liable.
L'auteur de la divulgation est passible de sanction pénale.
Anyone who perpetrates such acts will be held criminally responsible.
La responsabilité pénale de quiconque commet de tels actes est engagée.
An insane person may not be held criminally responsible.
Une personne atteinte d'aliénation mentale ne peut être considérée comme pénalement responsable.
Some children, however, are criminally abducted and are never found.
Certains enfants font l'objet d'un enlèvement criminel et ne sont jamais retrouvés.
Abductions are mainly criminally motivated in Somalia.
Les enlèvements en Somalie ont principalement un but crapuleux.
Journalists accused of irresponsible journalism can be criminally prosecuted, a threat that fosters self-censorship.
Les journalistes accusés de journalisme irresponsable peuvent être poursuivis pénalement, une menace qui favorise l'autocensure.
However, this it not the only type of conduct that is criminally sanctioned.
Mais ce n'est pas le seul comportement sanctionné pénalement.
In the worst case, they may even (unwittingly) become criminally liable.
Dans le pire des cas, elles encourent (sans le savoir) des poursuites pénales.
Are we not criminally weak?
Ne sommes-nous pas criminellement faibles ?
Furthermore, I do not believe that living donors should be held criminally responsible.
Par ailleurs, je ne crois pas que les donneurs vivants doivent être considérés comme pénalement responsables.
In Kazakhstan, only physical persons are criminally liable for committed offences.
Au Kazakhstan, seules les personnes physiques peuvent être poursuivies au pénal pour avoir commis une infraction.
A trade union is not criminally prosecuted for exercising the right to strike.
Un syndicat ne peut être poursuivi au pénal pour avoir exercé son droit de grève.
This offence shall be criminally prosecuted.
Les poursuites pour ce délit seront engagées sur plainte.
But deliberate avoidance of urgent conscription sometimes, as already pointed out, is punishable criminally.
Mais éviter délibérément la conscription urgente est parfois, comme on l'a déjà souligné, punissable pénalement.
Any reproduction, use or dissemination of copies produced for other purposes is expressly prohibited and punished criminally.
Toute reproduction, utilisation ou diffusion de copies réalisées à d'autres fins est expressément interdite et sanctionnée pénalement.
One must not use words criminally.
Il ne faut pas faire des mots un usage criminel
Children cannot be held criminally responsible until they have completed 13 years.
Les enfants ne peuvent pas être tenus responsables de leurs actes avant l'âge de 13 ans révolus.
Minors between 14 and 16 years of age can be held criminally responsible for 23 types of offence.
Les mineurs âgés de 14 à 16 ans peuvent être tenus pénalement responsables pour 23 types d'infractions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie