Sa fille était inconsciente et Yelena craignait pour sa vie.
Her daughter was unconscious and Yelena feared for her life.
Hérode était jaloux et craignait de perdre sa couronne.
Herod was jealous and fearful of losing his crown.
Mais dans sa vieille nature, il craignait d'y aller.
But in his old nature he feared to go.
Et Samuel craignait de rapporter sa vision à Eli.
And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
Elle craignait pour la vie de son fils.
She feared for the life of her son.
Et Samuel craignait de rapporter sa vision à Éli.
And Samuel feared to declare the vision to Eli.
Samuel craignait de raconter la vision à Éli. 16
And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
Dale Carnegie ne craignait pas de poursuivre ses rêves.
Dale Carnegie was not a man afraid to pursue his dreams.
Voilà pourquoi il craignait comme vous un nouveau référendum.
That is why he, like you, feared a new referendum.
Or, Samuel craignait de déclarer cette vision à Héli.
And Samuel feared to declare the vision to Eli.
Il ne reconnaissait aucune utilité pour les gouvernements et craignait la démocratie.
He had no use for governments and feared democracy.
Et la personne que le jeune Adoniram craignait le plus était son père.
The person that young Adoniram feared most was his father.
Pilate craignait un tumulte ou une émeute.
Pilate was afraid of a tumult or a riot.
Monsieur, votre femme craignait que vous ayez disparu.
Sir, your wife was under the impression you'd gone missing.
Et Samuel craignait de rapporter sa vision à Éli.
And Samuel feared to tell Eli the vision.
Elle a dit que si ça craignait, je devais te parler.
She said if anything goes spooky, I should talk to you.
Elle le craignait toujours, et n'a rien voulu me dire.
She still feared him, and told me nothing.
L'Australie craignait que cet élargissement n'entraîne un affaiblissement des engagements.
Australia was concerned that this might lead to weaker commitments.
Troisièmement, l'on craignait également que le code ne soit appliqué en secret.
Thirdly, it was also feared that the code would be implemented in secret.
Et c'était vraiment... Tu sais, ça craignait vraiment là-haut !
And it was justYou know, it was really bad up there.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe