cracher

Celui qui crache plus sera le gagnant.
The one who belches more will be the winner.
Ne crache pas sur tout ce qu'on a bâti ensemble !
Do not throw away everything that we have built together!
Elles s'y collent, le mec leur crache dans la bouche.
They press themselves against him, the guy spits in their mouth.
D'accord, c'est juste pour voir ce que ça crache.
OK, let's just see what it's gonna throw up.
La façon dont il crache par la fenêtre.
The way he spits out the window.
Brax crache dans ses mains et prend une meilleure prise sur son épée.
Brax spits on his hands, then takes a better grip on the sword.
Et comment savoir si elle le crache vraiment ?
And how do we know she coughs it?
Je crache, tu me laisses partir.
I spill it, you let me go.
Parfois, on dirait que le monde entier me crache au visage.
You know, sometimes it feels like the whole world's just spitting in my face.
Il crache vigoureusement comme s’il devait se soulager après ce récit.
He spits forcefully, as if he had to relieve himself after telling the story.
Sauf si vous voulez que je crache le morceau.
Not unless you want me to blab about what happened on the yacht.
Ça, c'est la main sur laquelle elle crache.
That's her hand that she's spitting into.
On verra bien ce qu'il crache.
All right. Let's just see what he coughs up.
Bill, épargne-lui la leçon d'histoire, qu'il crache le fric.
Bill, don't give him the geography lesson, tell him to cough up.
Eh bien, de temps à autre, cette colline crache un peu de sa vie.
Well, every so often this hill coughs up a bit of his life.
Si l'ennemi s'avère trop fort, Octillery lui crache de l'encre à la figure et s'échappe.
If the foe turns out to be too strong, Octillery spews ink to escape.
Viens et crache la vérité !
Go on, tell them the truth!
Quoi que ce soit, crache le morceau.
Whatever it is, purge, get it out.
Et ton ex, pas futée, crache ton adresse.
Your ex-wife doesn't know well enough not to give out your address.
Allez, crache un bon coup. Ça ira mieux.
That's right. Cough it out. You'll be all right.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar